ranchgirl _BBCODE_WROTE: |
很多入是有需要买保险的。。。问题是对他/她最适合的保险,而不是给保险·经纪挣最多佣金的保险。
|
同意!
依我目前的认知, 保险是一种expense, 投资才是投资。保险和投资混在一起, 比较不容易算清楚。
这就好比买一台家电, 比如说DVD Player, 单一功能的,便宜,可以放影碟,对很多人来说, 就够了, 功能不浪费。 坏了, 不喜欢了, 你损失的只是这一个功能。
如果你买一个多功能的, 肯定更贵,也许大多数功能你用的上,就不是浪费。 假如其中一种功能坏了, 你不想要了, 你损失就大了。
不过, 保险有避税的功能, 或许这个比喻不算太合适。
我还在继续学习中, 保险需要, 但要买适合自己的保险, 让你的每一个dollar 利益最大化。
make sure self educated before you make decision.
lcql _BBCODE_WROTE: |
本来呢,网上的事,不值得较真。有头脑,有能力的人,也会上这种论坛来问事,不过只是找个CLUE,自己还是要研究清楚的。上当的,总是那些生活中的可怜人。因为如此,看到明显误导的信息,常为他们不忍,就有了较真的冲动。
这是RBC的TERM INSURANCE的连接
www.rbcinsurance.com/l...rance.html
Remember too that with our term insurance policies, you have the option of converting to a permanent plan offered for conversion by RBC Insurance, up to the age specified in the policy.
译文:
还请记住买了我们的定期保险,在你达到条款中所列的年龄以前,你可以选择将之转为RBC提供的一种终身保险。
楼上能不能给个例子,哪家的TERM 保险可转换为终身保险的比不能转换的贵?贵多少?
其实保险的种类繁多,很多还可以定制,肯定都有存在的理由的。但TERM INSURANCE是最纯粹意义上的保险,也是适用最广,买的人最多的一种。
|
您可能误会了,我并不是说可以转换的Term就贵到哪里去。我说的贵是指可以转换的比不能转换的要贵,而不是和wholelife和UL去比。因为你要多买一个feature的话(可以转成终生保险的feature),肯定是要付出多一点银子的。这里只是Term之间的比较而已,所以我说的并没有错。
另外,如果大家还觉得有什么写的不清楚或者有分歧的地方,欢迎大家补充指正。
Convertible Term 定义的一个链接
financial-dictionary.t...tible+Term
Convertible Term
“A term life insurance policy that the policyholder may convert into a whole life insurance policy without a health exam. A whole life insurance policy carries more risk for the insurance company, especially if there is no health exam to help determine the premium. As a result, convertible term policies have higher premiums at the outset than other term life policies.”
译文:可以转换的一个Term保险就是持有人可以把它转换成终生保险而不需要提供健康证明。终生保险对保险公司来说要承担的风险较大,特别是当没有健康证明作为制定保费依据的时候。所以,可以转换的Term要交的保费比普通的Term贵。[/size]
ladyash _BBCODE_WROTE: |
您可能误会了,我并不是说可以转换的Term就贵到哪里去。我说的贵是指可以转换的比不能转换的要贵,而不是和wholelife和UL去比。因为你要多买一个feature的话(可以转成终生保险的feature),肯定是要付出多一点银子的。这里只是Term之间的比较而已,所以我说的并没有错。
另外,如果大家还觉得有什么写的不清楚或者有分歧的地方,欢迎大家补充指正。
Convertible Term 定义的一个链接
financial-dictionary.t...tible+Term
Convertible Term
“A term life insurance policy that the policyholder may convert into a whole life insurance policy without a health exam. A whole life insurance policy carries more risk for the insurance company, especially if there is no health exam to help determine the premium. As a result, convertible term policies have higher premiums at the outset than other term life policies.”
译文:可以转换的一个Term保险就是持有人可以把它转换成终生保险而不需要提供健康证明。终生保险对保险公司来说要承担的风险较大,特别是当没有健康证明作为制定保费依据的时候。所以,可以转换的Term要交的保费比普通的Term贵。[/size]
|
LIFE TIME LEARNING是不错的,这里就又学了个新词CONVERTIBLE TERM INSURANCE。但我们若是要从您这样的专业人士学习,就不能满足以词典上的定义了。您能不能就您代理的TERM 保险说明一下:您卖的TERM INSURANCE和CONVERTIBLE TERM INSURANCE 有没有价格差别?
这是BOM的:
www4.bmo.com/insurance...56,00.html
我自己的是TD的,TD的TERM 就是CONVERTIBLE。
SCOTIA 的没找到TERM的,所以不知道。
这一家也是提供TERM 保险的:
www.life-insurance-quo...age=Term10
你不妨介绍几家。
我狗了一下CONVERTIBLE TERM INSURANCE,除了词典,就没找到一家公司把它单列出来卖的。倒是在这里看到:
(http://www.westernsouthernlife.com/ps/ProductListPerSubCategory.asp?sCategoryID=1001&sSubCategoryID=2002)
Most term life insurance policies are convertible. The convertibility option lets you exchange your term life policy for a whole life policy with no additional underwriting when permanent life insurance protection is more appropriate.
这里还有个BLOG提到几个不提供CONVERTIBLE的保险公司,但说的是IRELAND的,而且作者认为不提供可转换选项将不会有竞争力。
prsas.blogspot.com/200...rance.html