| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

被罵12年遭叫停後 它又來自取其辱

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
  前幾天,偶然發現《絕代雙驕》被翻拍了,看了10分鍾,只有一個感受:


  這年頭的翻拍,可能是為了證明經典不可超越。

  就連被寄予厚望的翻拍劇,《不完美的她》也翻車了,為什麼說寄予厚望呢?


  這部翻拍自豆瓣9.4分的日劇《母親》,集齊了周迅、惠英紅、趙雅芝三大“活久見”的神仙陣容,怎麼想都應該是少有的精品。

  但很多網友直呼:“硬凹的高級感”、“不接地氣”。

  

  國產翻拍已經漸漸成了爛片避雷針。

  幾年前,因為被翻拍的名著,頻遭“惡搞”,逼得廣電總局出面,叫停了四大名著的翻拍。

  今天,刀哥就要來跟大家嘮嘮這些國產翻拍劇,是如何自取其辱的。

  1.10部翻拍,9部爛

  縱觀國劇翻拍史,不得不說,從2008年之後,“翻車”成了國產翻拍劇躲不過的魔咒。

  2009年,日劇《深夜食堂》,治愈了多少孤獨頹喪的年輕人。

  全劇大部分鏡頭,只有做飯、吃飯,卻被14萬豆瓣用戶打出了9.2的高分。

  

  然而,這樣一部神作,在翻拍版本中,慘到評分只有2.8。

  

  堪稱黃老師演藝生涯的“代表作”:

  原版饞到崩潰,國版尬到反胃。

  



  這只是冰山一角,刀哥帶大家簡單回顧一下這幾年翻拍的慘烈戰績:

  新《尋秦記》(陳翔版),2.3分,糊

  新《笑傲江湖》(不知名演員版),2.5分,糊

  新《大話西游》(黃子韜版)3.5分,糊

  新《封神演義》(羅晉、鄧倫版),3.5,糊

  新《流星花園》(新F4版),3.2分,糊

  新《新白娘子傳奇》(於朦朧版),4.4分,糊

  ……

  就《尋秦記》來說,當年可是穿越劇的鼻祖。播出的時候可以說萬人空巷。憑借項少龍,古天樂再次拿到視帝。

  

  到了18年,新《尋秦記》豆瓣評分只有2.3。

  

  故事背景直接從21世紀的香港拉到2188年的外天空。

  

  但特效明顯跟不上。

  



  一起打地鼠?

  吳奇隆出場不久就被項少龍的電子兒童手表電暈了。

  

  看這場景不知道的以為《快樂星球》又更新了。

  

  而2013版《天龍八部》,因為過於拙劣的改編以及雷人的劇情,被觀眾懟的體無完膚,在收視率不斷下滑後,直接被湖南衛視“腰斬”了。

  

  口碑越差,國產翻拍數量越多。

  據國家廣電總局公示信息統計,從2015年至2019年第一季度,就有108部翻拍國產影視作品,以電影、電視劇、網劇等形式立項、開拍甚至播出。

  在這些劇中,有10部被翻拍了8次以上!

  

  圖片來源:藝恩數據

  到2020年,立項以及播出的翻拍劇就更多了。



  前段時間熱播的《安家》同樣為翻拍劇,原版日劇《賣房子的女人》。

  這些翻拍劇到底幹啥來了?為了證明人類的本質是復讀機嗎??

  2.翻拍劇的三大硬傷

  回顧國產翻拍歷史,翻拍的作品不少,但能拍好的不多,或者幾乎沒有。

  越是火的劇,一翻拍就越是一塌糊塗。翻拍確實難,畢竟經典難以超越。

  但前面有滿分考卷,咋還能抄出個不及格呢?

  1、硬傷一:照搬

  國產翻拍最大的一個特點是:生搬硬套。

  拿《深夜食堂》來說,場景都是設定在居酒屋,老板整體裝扮大同小異,就連臉上疤的位置都一致。

  劇中的某些台詞,也都照搬不誤。

  居酒屋是日本飲食文化,這在原劇中很合理的設定,一旦套進國產劇裡,就顯得東施效顰,像是請了一群中國人來拍日本生活。

  在原著的第一個故事中,食客點了一份紅香腸,中國版也用了同樣的菜品。但問題來了,章魚紅香腸是日式便當的常見菜品,紅香腸算中國哪裡的美食

  什麼才是中國人的深夜食堂呢?街頭的麻辣燙、燒烤、大排檔才是。

  

  所有的都照搬,那我們幹嘛不直接去看原版?


  2、硬傷二:抄襲

  《不完美的她》雖然很多人吐槽說“故作高深”,但它避免了國產翻拍,在本土化上因為照搬一直翻車的問題,而且22集的篇幅,也告別了以往國產電視劇冗長注水的弱點。

  但很尷尬的是,竟被指“抄襲”。

  

  片頭涉嫌抄襲。

  《不完美的她》用地形圖的創意串聯起一組家暴案件的地理坐標。看上去恢弘大氣,很驚艷,能秒殺市面上大部分國產劇

  



  不過,有網友扒出,片頭效仿了設計師Toros Kse為Pause festival創作的開場動畫。

  

  台詞也涉嫌抄襲英劇《公關》大段台詞。

  

  3、硬傷三:抄來故事,抄不來情懷

  如果能把外來故事“中國化”,就能翻拍成功嗎?顯然不是。

  翻拍自《東京女子圖鑒》的《北京女子圖鑒》,很多觀眾表示,這部劇的觀感還行,北京地鐵、酒吧都有本地化氣息。

  

  但這部翻拍劇能讓北漂感同身受嗎?

  完全不能。

  《北京女子圖鑒》硬生生變成了一個瑪麗蘇愛情劇。

  整部劇中,女主角都圍繞著各種各樣的人脈上位,拖人介紹工作、討好上司、做小三…甚至還遇上了隨隨便便把家裡大房子給她住的絕佳領導。

  




  都什麼年代了,還有人在做這種不切實際的夢嗎?這部劇真的是在講北漂嗎?

  3.為何10年前的翻拍,拿的出手?

  如果說倒退回10年前,一部電視劇傳來翻拍的消息,刀哥還是期待的。

  因為隨便拿出來幾部,都是佳作。

  83版和94版《射雕英雄傳》,豆瓣評分分別是9.1和8.9,直接秒殺內地所有的版本。

  08年胡軍版本的《天龍八部》豆瓣評分8.2,同樣不輸97年經典版本的《天龍八部》。

  古天樂和劉德華的楊過也是旗鼓相當,當時作為新人的古天樂更是奉上了顏值演技雙高峰。

  還有《回家的誘惑》就更不用說了,火得一塌糊塗。

  但不知道從什麼時候起,翻拍走上了一條邪路。怎麼現在的翻拍劇和10年前差這麼多?

  1、看流量不看演技

  過去選擇演員,是看角色找演員,看中的是演技

  但流量明星出現後,打破了這種邏輯,還創了一個新的邏輯,只要是流量足,不管你會不會表演,都會有很多的投資人給你花錢,請老戲骨給你搭戲,整部戲你就是街頭最靚的仔。

  

  2、只求速度,不求質量

  過去,制作團隊會把大把時間時間和精力放在打磨劇本和拍攝上。

  在97版《天龍八部》中飾演喬峰的演員黃日華曾透露:

  “《天龍八部》第一集的前10分鍾,我們一場打戲拍了40天”。

  

  現在呢,吳奇隆版的《新白發魔女傳》在殺青的一個月後,就神速播出。比起打磨劇本、內容,現在翻拍劇的制作團隊,只追求“速度”。

  翻拍太多,為了鼓勵原創,後來要求備案申報的時候需要制片方提交《完成劇本創作承諾書》。

  但有的人就開始耍滑頭,雇傭“劇本攢手”拼拼湊湊,5天就能寫一部網絡電影,半個月就攢一部網劇。

  



  3、改編不等於亂編

  某六學家說過,戲說不是胡說,改編不是亂編。

  《絕代雙嬌》被翻拍的次數也很多。林志穎和蘇有朋版的《絕代雙驕》,是內地觀眾最早接觸的一版,口碑很好。

  後來,內地也拍出了一版改編——《小魚兒與花無缺》,由謝霆鋒和張衛健主演。

  這部劇在原著基礎上進行了大刀闊斧的改寫,也是《絕代雙驕》歷屆版本中唯一一版悲劇結尾。

  

  到現在還令人稱道的是,原創了“江玉燕”這個終極大Boss角色。

  這個角色基於過去版本中的江玉郎改編,狠毒又美艷,不僅沒有拖累劇情,反倒與《至尊紅顏》裡的徐盈盈,《甄媹太》黎|幕黃穡閃斯拋熬韁凶釵淶呐苑磁傘

  

  但現在的改編都是什麼樣呢?改到親媽都不認識。

  新版《封神演義》裡,“善良單純”的妲己和“紈褲子弟”楊戩虐戀情深;在新版《新白娘子傳奇》裡,許仙變身霸道總裁,白素貞成了傻白甜。

  真的奉勸各位,翻拍需謹慎,沒本事別瞎搞。

  結語:

  其實,翻拍劇是一門好生意。

  比起花費長時間孵化一個具有不確定性的原創劇本,選擇已經擁有固定受眾群的翻拍劇,即使翻車了也能保本。

  而且拍的再爛,都不耽誤賺錢。

  新《射雕英雄傳》雖然口碑爛大街了,但營收達3.39億,成本不足2億;

  豆瓣2.8分的《深夜食堂》,也是華錄百納當年影視收入主要來源之一。

  拍好了,名利雙收,拍砸了,還能賺一波流量,如此一來形成了一個創作死循環。

  就怕到最後翻拍越來越多,原創慢慢死掉。

  求求這些國產翻拍們,還是放過經典,放過觀眾吧!
覺得新聞不錯,請點個贊吧     無評論不新聞,發表一下您的意見吧
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0388 秒 and 5 DB Queries in 0.0029 秒