| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

辦公室裡最讓人分心聊天竟排第二

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
  打開電腦,開始進入工作模式,此時耳邊傳來了磨咖啡的聲音,鄰座的電話鈴聲響了,身後的同事開始吃雞蛋,那個味道好臭,更要命的是,有人居然開始大聲打電話……這時候你是不是很想靜靜?


  你不是一個人!調查發現,98%的人都曾在工作時有過想靜靜的時刻,該調查還列出了辦公室幹擾源排行榜。來看看幹擾源No.1是什麼?

  


  Photo by Dane Deaner on Unsplash

  Of all the distractions that come with working in an office, the biggest is not the room temperature or the traffic sounds from outside. It’s ourselves.

  在辦公室裡工作,最讓人分心的不是室溫或室外的車輛噪音,而是我們自己。

  In a survey commissioned by office-equipment maker Poly and conducted by research firm Future Workplace, 76% of respondents said a co-worker talking loudly on the phone created a moderate, high, or very high level of distraction for them while at work in their primary workspace, making it the most commonly cited disruption in the survey. Noise from a co-worker talking nearby was cited by 65% of respondents.

  辦公設備制造商Poly委托調研公司Future Workplace開展的一項調查顯示,76%的受訪者認為同事在辦公室裡大聲講電話會造成中高度或極高水平的幹擾,這也是是此次調查中發現的最常被提及的幹擾源。65%的受訪者指出同事在旁邊說話會對工作造成幹擾。


  The sound of coffee being made is a moderate to very high distraction for only 26%, while 46% said they were distracted by pets in the office (which was less than the 53% who reported moderate to very high distractions caused by visiting children).

  對26%的人來說,磨咖啡的聲音會造成中度至極高水平的幹擾,46%的人反映他們會因辦公室裡的寵物而分心,更多的人(53%)表示來訪的兒童會造成中度至極高水平的幹擾。

  The global study of designs and distractions in offices surveyed 5,150 employees who work at least three days minimum in a corporate environment.


  這項對辦公室設計和幹擾因素的全球調查訪問了5150名在企業環境中至少工作了三天的員工。

  There’s a growing backlash against open-office plans. Studies have found that open plans lead to decreased face-to-face collaboration and decreased productivity, particularly for creative people. Distractions at work are not just a problem for open offices, though. Only 61% of the survey respondents reported working in an open office, but 98% of everyone surveyed said they get distracted at work.

  越來越多人開始抵制開放式辦公室的方案。研究發現,開放式辦公室導致面對面合作減少,工作效率降低,尤其是那些從事創意工作的人。不過,工作時受到幹擾不是開放式辦公室才存在的問題。此次調查中只有61%的人稱在開放式辦公室裡工作,但所有受訪者中有98%表示自己在工作時受到了幹擾。

  backlash['b?kl??]:n. 反沖;強烈抵制

  Here are the most disruptive office distractions, ranked from worst to least worst, based on the percentage of respondents who described them as causing moderate to very high distraction levels:
覺得新聞不錯,請點個贊吧     還沒人說話啊,我想來說幾句
上一頁12下一頁
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0329 秒 and 5 DB Queries in 0.0016 秒