| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

文藝片也需要講個好故事嗎?(圖)


請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
  


  同時還尚是新銳學者的中國電影評論學會常務副會長張衛則認為,電影的蒙太奇邏輯和視聽語言的特殊性,賦予了電影獨有的美學品格,“是否電影這門獨立藝術的靈魂只能托付在文學的軀體上才能生存?”

  此類質疑聲並不少見。


  第五代導演的作品從另一角度反映了這一問題:第五代導演們雖然風格各有不同,但在造型意識的強調上,則不約而同地達成了一致。

  在《紅高粱》《黃土地》《一個和八個》及後來的商業大片中,影像不再是為了闡述劇情而存在,而更注重美學的建立。

  

  《紅高粱》

  這恰好與當時“丟掉戲劇的拐杖”“電影與戲劇離婚”的時代號召相契合。


  學術界的爭論帶來了新的氣息:在所謂電影文學論和劇本中心的討論背後,是關於政治的審查等種種問題。

  而導演中心制在這一時期的建立,有效地抗衡了這種觀點,開啟了國產電影的影像時代。

  這一時期,文學逐漸邊緣化的趨向同樣顯而易見。


  由小說《秋風醉了》改編的影片更名為《背靠背,臉對臉》。而依據小說《萬家訴訟》改編的影片,則索性選用一個更直白、刺激的片名《秋菊打官司》。

  文學逐漸成為電影的素材,像《夜宴》就把《哈姆雷特》直接挪到五代十國。而《讓子彈飛》將《盜官記》中“冒名頂替”的故事直接取用。

  

  從大部分這一時期的作品來看,導演們走的是“去原著化”的路線,驗證了電影作為一門藝術應當拋掉文學這根拐杖,獨立行走的理念。

  另一方面不得不承認的事實是,電影確實在改編中體現了自己的價值,同時嚴肅文學在當時缺乏強有力支持原著核心的受眾,以至於此類改編不會受到太多非議。
覺得新聞不錯,請點個贊吧     還沒人說話啊,我想來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0336 秒 and 4 DB Queries in 0.0030 秒