| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

最新美國校園黑話 你能聽懂幾個?


請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
Rizz早已不是新鮮詞了,它是charisma(魅力)的縮寫,主要形容一個人的撩人能力。“He’s got rizz”——這人太有魅力了,很適合撩人。“Unspoken rizz”——這人魅力大到不用開口就能撩人。


但是!

有幾種ri-zz風格已經被gen z公開處刑的:一是“rizzlord” (過時的老派撩王),二是“rizzler vs rizzbee” (對撩人的打分比較),三是把rizz用在非關系類的話題上。比如你面試完跟同學說“我面試的時候用了我的rizz”——你基本可以做好原地搬家的准備了。


Diva



含義: 本意是歌劇名伶,現在 Gen Z 用它形容那種非常有范兒、甚至有點傲慢但很有魅力的女性。

中文對標: “拽姐”、“女王”。

Diva原本是歌壇天後的代稱,放在2025年的校園場景裡,更多是指一個有點drama、有點作、但是girly and iconic 的人。當一個留子扎著高馬尾、戴著大耳環、踩著高跟鞋走進教室:“What a diva!”

亂用gaslighting/diabolical




這一節專門送給那些語言表達已經失控的美國年輕人們。

還記得2020年代初期大家瘋了一樣的濫用“literally”嗎?


“I literally died.”

“I literally can’t.”

這個語法“侵略”如今已經蔓延到更奇葩的地方了。

“Gaslighting” (燃氣燈效應,原本用於形容情感操縱)的濫用直接超出了所有心理健康專家的承受范圍。據一項調查顯示,高達95%的人每天在社交媒體上聽到治療類詞匯,但其中根本不知道這些詞正確含義的人高達38%。


覺得新聞不錯,請點個贊吧     無評論不新聞,發表一下您的意見吧
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0465 秒 and 5 DB Queries in 0.0137 秒