| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

特朗普: 上周揭幕....習對川普亮出另一張王牌


請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
政府支持下的制造業實力推動了中國的出口繁榮,這正在引發全球連鎖反應。 Chang W. Lee/The New York Times




在全球數貿中心,官員告訴玩具供應商,他們可以在TikTok和YouTube等通常在中國被屏蔽的平台上銷售玩具。 Chang W. Lee/The New York Times


受到嚴格管理並與美元掛鉤的人民幣今年對許多貿易伙伴的貨幣貶值,盡管上周中國央行通過設定一年內最高基准匯率來提振人民幣。央行持續降息,資本成本下降。

然而,盡管這些都是國內經濟的壞兆頭,卻使中國對海外的出口更具吸引力。

“國內情況越糟,它們的出口就越具競爭力,”佳富龍洲中國研究副主任克裡斯托弗·貝多爾說。“總的來說,在通縮沖擊和貨幣貶值的面前,中國的出口在機制上正變得比許多其他國家更有競爭力。”

根據海關總署上周發布的數據,中國9月出口實現六個月來最快的增長,達到3286億美元,為今年最大月度總額。對美出口下降27%,但對幾乎其他所有地方都在激增。


中國能否在貿易戰中保持韌性取決於其他國家是否繼續對中國商品保持開放。它已在一些國家遭遇阻力,包括東南亞,那裡中國出口增長超過全球任何其他地區。




中國9月出口額接近3300億美元,為今年單月最高,其中對美國的出口下降了27%,但對其他地區出口均強勁增長。 Chang W. Lee/The New York Times



Sunnytad玩具工藝品店的樣品。中國擴大與世界其他國家貿易的戰略也可能面臨其他經濟體設置貿易壁壘的風險。 Chang W. Lee/The New York Times

盡管如此,對極具競爭力的中國商品的需求依然強勁。上周,義烏國際貿易城——該市六個大型外貿綜合體之一——熱鬧非凡,數十名買家與攤主討價還價。一架玩具無人機在旁觀者附近嗡嗡作響,一只機器狗直立坐著等著骨頭。兩個男人坐在野營椅上,用塑料AK-47射擊橡膠彈珠。
1     已經有 9 人參與評論了, 我也來說幾句吧
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    共有 9 人參與評論    (其它新聞評論)
    評論1 游客 [辛.香.氏.說] 2025-10-21 08:40
    What does NYT Chinese want to say? In their mind, China is always under risks of collapses and is getting worse and worse. How come Chinese businesses are still doing pretty well? There are always good time and bad time for businesses and economies. They can always find something negative to paint China dark and grey. This trade war was launched by Donald Trump who ruined the economy of the whole world. NYT did not point finger to its president but have bad wishes on Chinese.
    上一頁1下一頁
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0258 秒 and 4 DB Queries in 0.0016 秒