| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

印度: 剛買的飛機被打了,給印度同事看,我差點被開除

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
在外企,你總以為“全球化”意味著“文化包容”,直到你點開一個鬼畜視頻印度同事面無表情,你才意識到:


幽默,是民族級別的雷區。

一、我犯了一個“用中文幽默思維處理跨國同事關系”的錯誤


事件發生在平平無奇的周五下午,項目告一段落,團隊氣氛松弛。我隨手打開手機刷到豪哥哥的神作——《剛買的飛機被打了》。

節奏洗腦,歌詞中英夾雜,穿著金鏈子仿印度舞步的“豪哥哥”唱著:

“剛買的飛機~剛買的飛機~都被打了~”

我笑到咖啡差點噴出來,旁邊的印度同事 Raj 看我笑得這麼開心,禮貌性地湊過來問:“What’s that?”

我鬼使神差地遞給了他。

是的,那一刻,我相當於把《亮劍》片段給了日本客戶看,還讓他關掉字幕自行體會。

Raj看完沉默了兩分鍾,然後問我一句:“This is… satire, right? But… about our air force?” 這個是調侃我們印度空軍的,對吧?

我那一瞬間意識到,全球化最深的陷阱,不是語言障礙,也不是宗教沖突,是你以為大家都能get到“中國式黑色幽默”。

二、印度同事沉默,中國HR慌張,德國老板差點發“文化危機通報”

一個小時後,HR找我喝茶。

Raj沒有投訴我,但他轉發給了他的Manager,那個Manager再轉給了整個亞太安全官員組。

於是,我被“以不具備跨文化敏感性”為由,做了一個“非正式警告談話”。

印度區總監說“這會對印中合作氣氛產生負面影響”。中國HR夾在中間說“你是開玩笑我知道,但你以後別開了”。

德國總部的文化官員發了封郵件標題叫“Respecting regional conflicts in communication”。

那一刻,我意識到,中國式的幽默,不僅在牆內出不去,出去了還能炸。

三、為什麼中國人笑瘋了,印度人卻笑不出來?

因為我們天生就擅長在悲劇中找到段子縫隙。


疫情剛封城,我們做出小區群聊沙雕合集。房市暴雷,我們做出“恒大樂園爛尾游”。

但對印度人來說,那是一場真實的國家軍事失利,他們沒有“鬼畜視頻”文化,更沒有“拿自己下飯”的傳統。

你覺得他們“玻璃心”?

可他們也許覺得你“毫無敬畏”。

而這恰恰是外企最容易踩到的雷:我們都在用自己的文化標准,誤解對方的“分寸感”。

四、外企的多元文化,是說給年終報告看的,不是說給視頻段子的

外企開文化多樣性講座,每年都請consultant來講“跨文化溝通技巧”:


不要談政治

不要談宗教

不要談“飛行器是否墜落”

但現實職場裡,沒有人會預警你“轉發一個段子可能觸發三國文化糾紛”。

你永遠不知道你發的表情包,會不會被某個國家的某位同事截圖轉發到全球員工反饋表裡。

五、在外企,要想活得久,別讓自己變成“社交媒體炸彈”

印度同事看“剛買的飛機被打了”,就像在德國同事面前講“二戰笑話”,在美國老板面前轉發“9·11表情包”。

不是你惡毒,是你不識時務;不是你不聰明,是你太中國了。

所以,如果你真的喜歡豪哥哥,請在會議室外面偷偷樂,別再做那種“在B站長大的靈魂,卻活在Teams裡的員工”。

六、但你放心,我還沒那麼蠢

是的,你放心,我沒有真的把視頻發給Raj。

我只是在團隊茶歇時,腦子裡演了一場“中印文化幽默核爆”的戲碼。

看著他一臉嚴肅地在吃中餐,我腦補了他看到視頻後一臉震怒,然後人事找我、老板罵我、總部發警告,最後我被優化,連年終獎都沒撈著。
點個贊吧!您的鼓勵讓我們進步     無評論不新聞,發表一下您的意見吧
上一頁12下一頁
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0377 秒 and 3 DB Queries in 0.0010 秒