這兒似乎有幾個科恩兄弟的粉絲,不知有人喜歡閱後即焚嗎?這是一部越看越好看的電影。一出間諜諷刺鬧劇。啥事沒有搞得煞有介事,一群貌似體面的傻瓜,不著調的幽默,群星璀璨的陣容: George Clooney, Frances McDormand Brad Pitt, John Malkovich, Tilda Swinton, Richard Jenkins,還有 The big bang theory裡面開comic books店的傻哥們。
據說看完劇本之後,Brad Pitt問科恩兄弟,這麼個白癡的角色,不知道自己能不能演好。
結果,科恩兄弟說:這是為你連身定制的角色,你就是個白癡!
上面這段話是在豆瓣上看到的,我又去google了一下,在wiki上找到了下面這段話: Pitt, who plays a particularly unintelligent character, said of his role, "After reading the part, which they said was hand-written for myself, I was not sure if I should be flattered or insulted."[17] Pitt also said when he was shown the script, he told the Coens he did not know how to play the part because the character was such an idiot: "There was a pause, and then Joel goes...'You'll be fine'."[19]
據說看完劇本之後,Brad Pitt問科恩兄弟,這麼個白癡的角色,不知道自己能不能演好。
結果,科恩兄弟說:這是為你連身定制的角色,你就是個白癡!
上面這段話是在豆瓣上看到的,我又去google了一下,在wiki上找到了下面這段話: Pitt, who plays a particularly unintelligent character, said of his role, "After reading the part, which they said was hand-written for myself, I was not sure if I should be flattered or insulted."[17] Pitt also said when he was shown the script, he told the Coens he did not know how to play the part because the character was such an idiot: "There was a pause, and then Joel goes...'You'll be fine'."[19]
據說看完劇本之後,Brad Pitt問科恩兄弟,這麼個白癡的角色,不知道自己能不能演好。
結果,科恩兄弟說:這是為你連身定制的角色,你就是個白癡!
上面這段話是在豆瓣上看到的,我又去google了一下,在wiki上找到了下面這段話: Pitt, who plays a particularly unintelligent character, said of his role, "After reading the part, which they said was hand-written for myself, I was not sure if I should be flattered or insulted."[17] Pitt also said when he was shown the script, he told the Coens he did not know how to play the part because the character was such an idiot: "There was a pause, and then Joel goes...'You'll be fine'."[19]