列市华女商店这样叫白人 当场被赶

Date: Tuesday, 25 January 2022 (13:21:21) PST
Topic: 温哥华,卑诗,阿尔伯达,萨省,大温,卡尔加里,埃德蒙顿,温哥华岛,维多利亚,威斯勒,简蕙芝,列治文,铁道镇,西温,温西

Contributed by: 加西网

(加西网综合)生活在大温地区,很多时在公众场合经常听到说粤语的人大咧咧地说”鬼佬“,感觉就是仗着别人听不到广东话的缘故。

但是,列治文一名华裔女子因为把白人称“鬼佬”或“洋鬼子”,一名店员称其”诽谤“ ,被列治文中心一家Shaw商店要求当场离开。 


根据列治文新闻的报道,何先生(Eugene Ho)在脸书称自已在11 月下旬,陪女友的妈妈到列浥文市中心Shaw商店,想换了一个新的手机号码。

何先生称一名白人员工问他们是否记得上次谁帮助他们,当时何先生的女友妈妈用粤语回答:“我觉得是‘g----o’”

之后,店员去和亚裔店长交谈,店长回来告诉他们,称何先生的女友妈妈因为用了这个词不得不离开店里,因为店员声称根据他的理解,这个广东话“相当于 N 字”侮辱人的意思。

何先生在脸书上称:”我感到震惊,所以一直为冒犯他而道歉……在几次道歉中,我还解释说我从小就接受这个词不是种族主义者……对我来说,这只是意味着‘白人’”。

何先生也说他注意到他的许多白人朋友有时会用广东话这样调侃自己。他的一些加拿大华裔朋友听到他的经历时也感到很困扰,感觉这个词似乎被误解了。

何先生也解释到“语言随着时间推移而演变,大约 150 年前,‘g----o’最严格的翻译是‘洋鬼子’。虽然可能一开始是一个贬义词,但现在它已经司空见惯,不再是一种诽谤,几十年来一直被广泛使用和称西方人的通用种族术语,” 

“即使是牛津英语词典 2016 年的最新定义也指这个词是‘来自不同国家的人,尤其是来自世界西部的人。” 

同时,何先生也在脸书上分享了自己的亲身经历,询问公众对这个词的看法和意见。

“在这个时代,你对‘g----o’有什么看法?”

根据列治文新闻的报道,几位熟悉粤语的人也表示这个词已经演变,不像过去那样令人震惊。

西蒙弗雷泽大学(SFU)文学院亚洲-加拿大项目的创始主任 Jan Walls 表示,“‘g----o’ 和 N-Word 没有任何可比性。”

“其实这个词就像普通话常说的‘老外’一样。普通话前缀‘老’经常被用在很好的关系上,比如‘老朋友’或‘老哥们’。广东话'lo'经常被用来贬低所附的名词,但仍然不像'N字'那样贬低人。”

不过,鉴于生活在列治文和加拿大的各种族的不同背景,一些讲中文的人也要小心谨慎和敏感。

以广东话为母语的列治文市议员区泽光(Chak Au,)表示,在过去的几十年里,“g----o”这个词已经发生了巨大的变化——从消极的含义变成了更积极的含义。现在住在香港的北美外籍人士开玩笑地称自己为“g----o”。

区泽光也解释“由一群西方人开办的的香港一个最好精酿啤酒厂也曾自称'g----o'。”

但议员也提醒考虑到列治文是一个多元化的社区,人们来自不同的文化背景,所以在交流时总是想着站在别人的立场上考虑总没有坏处,需要学习彼此的文化和观点中学习,在社区中要更好的相互理解。

非营利组织SUCCESS的前任CEO 陈先生 (Tung Chan)表示,虽然取缔这个词听起来有些严厉,但每个人仍然有权感到被冒犯,因为人们对事物的理解方式不同。

陈先生称他完全理解被误解的沮丧和愤怒。在这种情况下,最好的解决方案是进行解释真正意思。
 
去年,英国男子弗朗西斯·威廉·哈登(Francis William Haden)声称在同事称他为“g----o”后面临歧视,“g----o”一词也在香港引发了一系列讨论。


但华裔加拿大人也认为这个词不适合使用,可能会让一些人感到不舒服。

专家也提醒如果有些人听到某些词感到不舒服,最好避免使用这些词。在某些情况下,白人也可能成为种族主义的潜在受害者。
 
希望人们在交流时更加谨慎和理解。

Shaw “商店不欢迎粤语这个词”

Shaw 发言人也于周一表示,所有员工都有权拒绝为身体或口头攻击性和/或辱骂性的客户提供服务。

公司声明表示对事态的发展深表歉意和遗憾,但强调支持员工为确保包容和热情的零售环境采取行动。

“虽然这个词不是针对我们的工作人员,但在我们的商店不欢迎使用这个词,因此,我们的工作人员要求何先生和他的岳母离开。“

Shaw 的发言人表示客户服务团队在事件发生后一直与何先生保持联系,并强调他和他的岳母都没有被禁止进入商店,只是被要求在当天离开,并欢迎以后为他们提供服务。
 
你怎么看? 

REF:
https://www.richmond-news.com/local-news/woman-asked-to-l...
 





This article comes from 加西网 (温哥华门户网)
https://www.westca.com

The URL for this story is:
https://www.westca.com/News/article/sid=876977/lang=english.html