| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

初中英語有Li Yundi 杭州家長急了

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
  今天一早,錢江晚報·小時新聞記者向杭城多名資深初中英語老師求證。老師們反饋,目前使用的英語教材是2013年審訂的人教版初中英語課本,並沒有這篇課文。但印象中,這篇課文確實曾出現在舊版課本上,使用過好些年,所以很多90後對此有印象。


  

  還好還好,又是虛驚一場。


  記者現在越來越覺得教材的編輯們太不容易了。最近兩個月,單是人教社就已經公開回應了兩起爭議事件。

  一次也是針對英語課本內容與一名涉案藝人的情況進行說明,“Wu Yifan”在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經20年,與近些年才出現在公眾視野的某涉案藝人無任何關聯。

  

  另一次是回應課本封面的問題。有家長發現語文書封面“二胎”變成“三胎”,媽媽忙得沒空打扮,一時引起網上熱議。

  

  人教社回應表示,這兩個封面正是統編語文教材五年級上冊、六年級上冊的封面。不過,這兩個封面上看起來年齡較大的兩個角色並非網民誤認的“爸爸”、“媽媽”,而是“小哥哥”、“小姐姐”。二胎、三胎的解讀不過是網友們的自行聯想。

  還有許多認真好學的娃們幫忙找錯誤……


  近日,上海一位二年級的同學吳葉凡在第二學期開學的第一天拿到美術教材時,看到第13頁右上角引用的一幅照片看上去“有點眼熟”。

  教材中的文字標注為“《樹葉》現代陶藝作品”,但吳葉凡看到卻很疑惑:“這不是自然博物館裡的海百合化石嗎?”

  發現問題的第二天,吳爸爸就帶著吳葉凡前往上海自然博物館求證。

  
點個贊吧!您的鼓勵讓我們進步     好新聞沒人評論怎麼行,我來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0470 秒 and 4 DB Queries in 0.0015 秒