| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

局勢失控 美機場篩查來自武漢乘客

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
  舊金山洛杉磯紐約JFK,局勢有可能失控了!


  目前武漢新型肺炎已死亡兩人,海外45人生病。100名CDC專家入駐機場。

  


  【文學城綜合編譯自紐約時報】從星期五晚上開始,在美國J.F.K.機場、舊金山洛杉磯機場,針對來自中國武漢的乘客將進行篩查。

  疾病控制和預防中心周五宣布,紐約舊金山洛杉磯的機場將開始對從中國武漢出發的乘客進行一次神秘的呼吸道病毒感染篩查,該病毒已經殺死了兩個人,並使至少45名海外患者患病。

  據信大多數感染者是通過在武漢出售海鮮和肉類的市場上接觸動物而感染該疾病的。不能確定病毒是否會在人與人之間傳播。

  但是,有些病例與動物沒有關聯,研究人員說人與人之間的某些傳播是可能的。

  近年來,稱為SARS和MERS的相關病毒導致了大規模致命的暴發。

  “形勢非常嚴重,”國家免疫和呼吸系統疾病中心主任南希·梅森尼爾博士在新聞發布會上說。 “我們知道積極主動和做好准備至關重要。”

  Three U.S. Airports to Screen Passengers for Chinese Coronavirus


  ByJan. 17, 2020

  Airports in New York, San Francisco and Los Angeles will begin screening passengers arriving from Wuhan, China, for infection with a mysterious respiratory virus that has killed two people and sickened at least 45 overseas, the Centers for Disease Control and Prevention announced on Friday.

  Most people with the disease are believed to have contracted it from exposure to animals at a market that sells seafood and meat in Wuhan, and it is not certain that the virus spreads from person to person. But a few cases have not been linked to animals, and researchers say some human-to-human transmission may be possible, so precautions are necessary.

  About 100 experts from the C.D.C. are being deployed to the three airports. The first flight to be screened will arrive at New York’s John F. Kennedy Airport on Friday night, Dr. Martin Cetron, director of the C.D.C.’s division of global migration and quarantine, said at a news briefing.


  J.F.K. is the only airport in New York where the screening will take place. Screening at San Francisco International and Los Angeles International will begin on Saturday.

  ADVERTISEMENT

  Over the next few weeks, some 5,000 passengers are likely to be screened, Dr. Cetron said.

  From 60,000 to 65,000 people a year travel from Wuhan to the United States. Only New York and San Francisco receive direct flights from Wuhan; those passengers arriving in Los Angeles are on connecting flights.

  “I think it’s highly plausible there will be a case in the United States,” said Dr. Nancy Messonnier, director of the National Center for Immunization and Respiratory Diseases in Atlanta.

  Travelers will be asked to fill out questionnaires asking if they have symptoms like cough or fever, and whether they have visited meat or seafood markets in Wuhan, the epicenter of the outbreak.
不錯的新聞,我要點贊     還沒人說話啊,我想來說幾句
上一頁12下一頁
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
    猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0380 秒 and 7 DB Queries in 0.0062 秒