-
第 21 楼 / Steve
- 时间: 2006-12-28 12:49
hunters 写道:
据卑诗省府一份内部报告指出,如果各项条件配合,卑省可望发挥加拿大亚太门户枢纽优势,进而跃居北美的亚太经贸及文化之都,预测2020年时将为全国创造50万个就业机会,及每年高达2300亿元贸易商机。
卑诗亚太门户策略如果落实,不仅刺激创造就业动力,而且对贸易和投资也带来立竿见影的效应。报告预估,2020年的时候加国从亚太贸易中获益的总值将达2300亿元,其中卑诗省独占760亿元。
From this view, chinese is a better choice in BC compare to other area like Quebec
Perhaps so
The inflow of manufactured goods and the outflow of natural resources will impact BC and its ports. This is obvious.
Asia does not equal China. Japan, Korea, India, South East Asia are also part of Asia. China and Taiwan speak Chinese, the other major players do not. So most people in BC can participate quite comfortably in Asian trade without a knowledge of Chinese.
Still, I suspect that Chinese will be as important in Quebec and "other areas" (Ontario?, Alberta?) as in BC. It is the importance of China generally, rather than the concentration of trade through BC that will impact language learning choices.
A bit of advice.I had to read your English statement more than a few times before I understood what you meant. In English it is necessary to be precise and specific. Vague comments just do not amount to effective communication.
1) In view of this....not "From this view" (no such phrase in English. ) Use phrases you have seen. Do not make them up.
2) You should say "Chinese is a better choice as a language to learn or a better language to learn, and if you use "better" you should say better than which language. Otherwise say "best".
3) "as compared to Quebec" is not logical. The way your sentence is structured you are comparing languages. Chinese is better compared to another language.. French? You need to say "a better choice (than what? )in BC, unlike in Quebec etc."
5) What do you mean by "other areas"?
Now I know this might offend you, but much of the written English I see here at Westca is vague, illogical to me (not necessarily to the writer) and poorly put together by the standards of what I am used to.
Improved phrasing would help.
Also I think greater discipline is required in writing English. I think that in Chinese, people are prepared to infer much more meaning from the context. English is linear, 1 therefore 2 therefore 3. Chinese is contextual. You can sort of throw up a general atmosphere and a collection of thoughts and references and people of the same culture can figure out the meaning. There is no need to connect the dots. In English there is. -
-
第 22 楼 / hunters
- 时间: 2006-12-28 13:26
-
-
第 23 楼 / Steve
- 时间: 2006-12-28 13:38
hunters 写道:
In view of this, Chinese is a better choice as a language to learn in BC than...
From this angle, Learning chinese is the right choice in BC comparing learning french in other provinces...
Thx
In view of this, Chinese is a better choice as a language to learn in BC than French...
From this angle, Learning chinese is the right choice in BC comparing learning french in other provinces...
1)"From this angle" not an appropriate phrase here, if at all.
2)"learning Chinese" not "Learning chinese"
3) "compared to learning French" not "comparing learning french"
4) The whole sentence is illogical. It should read "Chinese is the right choice in BC whereas French may be the right choice in other provinces. (Even then, you have really no logical argument here for why French is comparably important in other provinces, and you do not specify which provinces.) -
第 24 楼 / hunters
- 时间: 2006-12-28 13:52Also I think greater discipline is required in writing English. I think that in Chinese, people are prepared to infer much more meaning from the context. English is linear, 1 therefore 2 therefore 3. Chinese is contextual. You can sort of throw up a general atmosphere and a collection of thoughts and references and people of the same culture can figure out the meaning. There is no need to connect the dots. In English there is.[/quote]
You are right, that's my poorest skill in TOEFL and IELTS. I am too lazy to read and recite useful books. Furthermore , we first concentrated on word recognizing in China. That's a bad habit... -
第 25 楼 / Steve
- 时间: 2006-12-28 14:30
hunters 写道:
Also I think greater discipline is required in writing English. I think that in Chinese, people are prepared to infer much more meaning from the context. English is linear, 1 therefore 2 therefore 3. Chinese is contextual. You can sort of throw up a general atmosphere and a collection of thoughts and references and people of the same culture can figure out the meaning. There is no need to connect the dots. In English there is.
You are right, that's my poorest skill in TOEFL and IELTS. I am too lazy to read and recite useful books. Furthermore , we first concentrated on word recognizing in China. That's a bad habit...[/quote]
You need words. You need to know what they mean and how they are used. To learn this you need to read and listen a lot.
You need phrases. You need to notice how the words come together.
You need to get into the logic of the language, whatever language you are learning. This also comes from a lot of exposure.
There are ways. They do not involve learning grammar or sitting in class. For more discussion of this issue you can read some of the posts on my blog.
It need not be boring. It need not seem like work. It does require motivation. In fact it can be a little Taoist as in 无为。
Now let me get back to my Russian! -
第 26 楼 / 凡凡
- 时间: 2006-12-28 18:31我的这个老贴子又被翻了出来,后面跟的贴算是实实在在谈到了语言学习的问题。
关于如何学习语言,无论是法语还是别的语言,我同意Steve的观点。学习语言,是一个开发人智力,扩充人视野并受用一生的良好途径。我打算学西办牙语,还想近期请教Steve呢!
其实,Steve可以和亲子乐园的版主找乐儿一起举办一个针对家长和孩子如何学习语言的讲座,(当然,这要看Steve和找乐儿是否有时间)关于语言学习,Steve真的是专家。
至于中文学习的重要性,无须赘言,这个重要性还用得说吗?大部分华人家庭,拥有极其丰富的中文资源,他们知道该如何让孩子以最简捷的方式学习中文。我的大部分学生并不因为学习法语而放弃了中文,这是完全不矛盾的语言学习。私校的学生在9年级和10年级还可选修学习拉丁文,我得到的反馈信息是法语的学习让他们更容易去学习这门艰深的语言。 -
第 27 楼 / Steve
- 时间: 2006-12-28 19:05
凡凡Caroline 写道:
其实,Steve可以和亲子乐园的版主找乐儿一起举办一个针对家长和孩子如何学习语言的讲座,(当然,这要看Steve和找乐儿是否有时间)关于语言学习,Steve真的是专家。
I would be happy to participate but only if you, Caroline, are part of the panel. I believe it is important to talk about language learning in general, not just in terms of English and Chinese. We can move from a general discussion of learning other languages at different ages, to the specific problems of people who want to learn English or Chinese. -
第 28 楼 / Steve
- 时间: 2006-12-28 21:12Fro some sense of my views on language learning you may find this blogpost and podcast of interest. I would be interested in comments.
thelinguist.blogs.com/...rn_en.html -
第 29 楼 / 找乐儿
- 时间: 2006-12-28 22:13
Steve 写道:
I would be happy to participate but only if you, Caroline, are part of the panel. I believe it is important to talk about language learning in general, not just in terms of English and Chinese. We can move from a general discussion of learning other languages at different ages, to the specific problems of people who want to learn English or Chinese.
非常感谢热心的凡凡和steve的建议,如果能邀请到你们两位那就太好了。不过我也要多想想怎么才能更好地帮助家长和孩子,使他们确实能够有所收获。等我准备充分了有了具体的论题和内容了再找两位具体商议可行性和时间安排,好吗?再次谢谢!!! -
第 30 楼 / Steve
- 时间: 2006-12-28 22:24