这加拿大英语实在是太难听了,至今无法适应把好端端的about 读成 aboot.
有哪个同学的本地化程度够高的,请举个手,我送你10个花篮,因为我太太太佩服你了!
加拿大人嘲笑外国人的口音,
美国人嘲笑加拿大人的口音,
不过我确实同意温哥华年轻人的口音有够土,特别是陈述一连串事情时的尾部升调。
www.urbandictionary.co...term=aboot
1. Alternative pronunciation of "about" in the north of Scotland.
2. A word meaning 'about' said by eastern Canadians, the Scots (well, southern Scots anyway) and parts of north-east England.
3. a wonderful Canandianism...I too thought it to be a myth until I came to live in montreal.
4. The thing stupid american shitholes think canadians say instead of about.
5. A word that dumb ass Americans think Canadians say.
6. A common American misconception about Canadians. I originally thought it was just our usual American idiocy when it comes to foreign accents, but you SHOULD give both Canadians and Americans a break.
楼上找的link够好笑
加拿大人的口音是够混杂的。news1130有几个播音员常年都读成 aboot,导致我一度很困惑,是不是我读成about是错的。