-
楼主 / chowder
- 时间: 2012-9-04 02:281起因:
2012年7月27日第30届奥运在伦敦举办。开幕式上用了许多典,我不懂的地方太多,真是没文化
2ELECTION _BBCODE_WROTE:
哦,又找了找。不懂的地方真多。篮色是出典:
开幕式在黑幕中开始。“邦德”丹尼尔-克雷格将由直升机的绳索从天而降,随后27吨重的巨钟敲响,宣布着开幕式的正式开始。而这巨钟的创意也正是来自莎翁名作的《暴风雨》中的经典名句“不必害怕,这小岛回荡着嗡鸣”。接着,肯尼斯-布拉纳将会朗读剧作中的经典桥段。
此时,一个小山连绵、泉水流淌,草地和农舍相映成趣的背景将会把人们带回到英国过去以农业为主的时期。那风景将会由真的动物组成,其中就包括了12匹马、 3头奶牛、70只绵羊和3只牧羊犬。届时,甚至还会有马拉动的耕犁的工具,辛勤的挤奶妇女、野餐的家庭、爱德华时期的村庄板球队以及庆祝着五朔节而舞蹈着 的人们。舞台的一端会是格拉斯顿 伯里山的娱乐活动,其顶端是一棵橡树,而它的山脚下是节日欢聚的“人潮”。而另一端则是一个巨大的空间,让其中的人们欢唱“终场之夜的音乐会”。博伊尔甚至有过“人工造雨”的想法,但按照现在的天气预报看来,他的想法是完全没有必要了。而这个阶段的背景音乐会包括《希望和荣耀之地》,The Jam乐队的《走向地下》和Vangelis的《火战车》。
第二部分:“黑暗邪恶的米尔斯”
此时整个剧场将会被改造成工业革命的时期,带来威廉-布莱克的《耶路撒冷》中“黑暗邪恶的米尔斯”的意境,而演出者将会打扮成收割者、矿井工人、炼钢工人和工程师,重现当时作为世界的工作坊的英国的面貌。这个部分的音乐将包括列昂-巴特的《食物,极好的食物》,滚石乐队的《满足》和性手枪的《完美的空缺》。
第三部分:“走向未来”
第三部分会转变成战后英国的样子,会有大本钟和其他伦敦的地标性建筑,游行的护士和助手,他们将代表着NHS和福利国家。表演者、音乐家们、演员和悬在空中的艺术家们将庆祝英国生动而有创造力的传统习俗。其他的表演者将创造出英国的跨文化的面孔,也将展现最近的政治巨变和反恐游行和工业争议的问题的表演。 此时的音乐将包括弗朗吉的《去好莱坞》和艾米-怀恩豪斯的《瓦莱丽》。与此同时,关于儿童的短片也将在屏幕上展现。
最后保罗-麦卡特尼将会结束开幕式的典礼。之后,就是传统的开幕式的程序。
2012.163.com/12/0723/2...506A2.html
forum.iask.ca/showthre...ost8335768
2时间安排
俺每天安排学习十分钟
3学习材料
先把上面的出处搞懂了,再选用《话说英国两千年——从凯尔特人的氏族部落,到盎格鲁萨克森人的大英帝国》 一贴做教材
www.yi-see.com/art_7999_9141.html
4反投诉措施
此是学习笔记,请各位大侠勿要进来灌水
5学习进程 -
-
第 2 楼 / election
- 时间: 2012-9-04 02:43D1 7:15
莎翁名作的《暴风雨》(1)
《暴风雨》写于1611年,是莎士比亚的最后一部“传奇剧”,被文学评论家认为是莎士比亚“诗的遗嘱”。《暴风雨》描写了米兰公爵普洛斯彼罗被弟弟安东尼奥夺去爵位,带着女儿米兰达和魔术书流亡到一座荒岛,在那里调遣精灵,呼风唤雨。
《暴风雨》是莎士比精致独立写作的最后一个作品。这个作品集中表现他晚期对人类未来的设想,因此被人称为莎士比亚的“诗的遗嘱”。作品对于人类的未来,对于人类理性和智慧的力量的描写,说明莎士比亚又坚定了自己对于人文主义理想的信念。
《暴风雨》融正剧和喜剧、幻想与现实于一体,在结构上恪守古典戏剧的三一律,把时间集中在一天的下午到傍晚的几个钟头之内,而地点固定在一个孤立的海岛上,剧本各部分结合非常完美,被誉为英国文学的最佳篇章。
1608年至1613年是莎士比亚的创作晚期,作品由悲剧转向传奇剧,作者试图调和他的人文主义理想和客观现实之间的尖锐矛盾,带有鲜明的乌托邦色彩。这时期,他创作了4部具有共同特征的戏剧,即《泰尔亲王用力克累斯》、《辛自林》、《冬天的故事》和《暴风雨》。它们的共同特征是:带有浪漫色彩的传奇故事、悲剧情节在其发展进程中突然转向喜剧的结局。
《暴风雨》经典语句
1上天赋予与你一种坚忍,当我把热泪向大海挥洒、因心头的怨苦而呻吟的时候,你却向我微笑;为了这我才生出忍耐的力量,准备抵御一切接踵而来的祸患;
2说谎的人自己相信自己的欺骗
3有一类游戏是很吃力的,但兴趣会使人忘记辛苦;有一类卑微的工作是用坚苦卓绝的精神忍受着的,最低陋的事情往往指向最崇高的目标
www.hudong.com/wiki/%E...5%93%81%5D -
-
第 3 楼 / election
- 时间: 2012-9-05 06:29D2 7:05
2012年7月28日进行的开幕式上,关于莎翁戏剧片段的具体章节,就是来自于《暴风雨》第三幕第二章节野兽卡利班的一段话:
“Be not afeard. The isle is full of noises, Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not. Sometimes a thousand twangling instruments Will hum about mine ears; and sometimes voices, That, if I then had wak'd after long sleep, Will make me sleep again; and then, in dreaming, The clouds methought would open and show riches Ready to drop upon me, that, when I wak'd, I cried to dream again."
而这段演讲最核心的就是不必害怕。这岛上充满了声音,用来形容奥运会。最后卡利班也说道,当他在长梦中醒来后,他高喊着“我哭着希望再梦一场”,埃德蒙德森也分析这是在形容英国人对于奥运的期待。
莎士比亚跟奥运会一些关系:在他的作品中有两次提到过“奥林匹克”,其中一次就是在《暴风雨》第三幕手稿第六节中:“他在作品中表现了战争中的战士就如同奥运会的选手一般,他是寓意着古希腊奥运会的运动选手。”而直到莎士比亚去世几年后,在英国一个叫奇平坎普顿才开始盛行运动会,包括当年给了顾拜旦灵感的英国文洛克运动会都是在莎翁去世后才在英国普及开来。埃德蒙德森说这或许也是受到莎士比亚作品的影响
阅读欣赏:
The Tempest
Play by Shakespeare
www.william-shakespear...empest.htm -
第 4 楼 / election
- 时间: 2012-9-05 06:31D3 5:58
Act I
The Tempest
CT I
SCENE I. On a ship at sea: a tempestuous noiseof thunder and lightning heard.
Enter a Master and a Boatswain (n.水手长)
Master
Boatswain!
Boatswain
Here, master: what cheer?
Master
Good, speak to the mariners: fall to't, yarely,or we run ourselves aground: bestir, bestir.
Exit
Enter Mariners
Boatswain
Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts!yare, yare! Take in the topsail. Tend to the
master's whistle. Blow, till thou burst thy wind,if room enough!
Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND, GONZALO, and others
ALONSO
Good boatswain, have care. Where's the master?
Play the men.
Boatswain
I pray now, keep below.
ANTONIO
Where is the master, boatswain?
Boatswain
Do you not hear him? You mar our labour: keep your cabins: you do assist the storm.
GONZALO
Nay, good, be patient.
Boatswain
When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name of king? To cabin: silence! trouble us not.
GONZALO
Good, yet remember whom thou hast aboard.
www.william-shakespear...empest.htm -
第 5 楼 / 花落花开
- 时间: 2012-9-05 06:32
-
第 6 楼 / Collector
- 时间: 2012-9-05 08:51
-
第 7 楼 / election
- 时间: 2012-9-06 07:38D4 8:30
The Tempest
Act I
Boatswain
None that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more; use your authority: if you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap(幸运;机会). Cheerly, good hearts! Out
of our way, I say.
Exit
GONZALO
I have great comfort from this fellow: methinks he hath (<古>have的第三人称单数现在式)no drowning mark upon him; his complexion n.肤色;面色;体质;特性;局面is perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging: make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage. If he be not born to be hanged, our case is miserable.
Exeunt
Re-enter Boatswain
Boatswain
Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to try with main-course.
A cry within
A plague upon this howling! they are louder than the weather or our office.
Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO
Yet again! what do you here? Shall we give o'er and drown? Have you a mind to sink? -
第 8 楼 / election
- 时间: 2012-9-06 07:40D5 5:47
The Tempest
Act I
SEBASTIAN
A pox o' your throat, you bawling(大叫;大哭;大声训斥——, blasphemous( adj.亵渎神明的)incharitable dog!
Boatswain
Work you then.
ANTONIO
Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker!We are less afraid to be drowned than thou art.
GONZALO
I'll warrant him for drowning; though the ship were no stronger than a nutshell and as leaky as an unstanched wench.
Boatswain
Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to sea again; lay her off. -
第 9 楼 / election
- 时间: 2012-9-06 07:53D6 6:16
The Tempest
Act I
Enter Mariners wet
Mariners
All lost! to prayers, to prayers! all lost!
Boatswain
What, must our mouths be cold?
GONZALO
The king and prince at prayers! let's assist them,For our case is as theirs.
SEBASTIAN
I'm out of patience.
ANTONIO
We are merely cheated of our lives by drunkards:This wide-chapp'd rascal--would thou mightst lie drowning.The washing of ten tides!
GONZALO
He'll be hang'd yet,
Though every drop of water swear against it
And gape at widest to glut(供过于求;过量v.使充满;过量供应) him.
A confused noise within: 'Mercy on us!'-- 'We split, we split!'--'Farewell, my wife and children!'-- 'Farewell, brother!'--'We split, we split, we split!' -
第 10 楼 / election
- 时间: 2012-9-06 08:04D7 11:22
The Tempest
Act I
ANTONIO
Let's all sink with the king.
SEBASTIAN
Let's take leave of him.
Exeunt ANTONIO and SEBASTIAN
GONZALO
Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren(贫瘠的;无效的;不育的)ground, long heath, brown furze, any thing. The wills above be done! but I would fain die a dry death.
Exeunt
SCENE II. The island. Before PROSPERO'S cell.
Enter PROSPERO and MIRANDA
MIRANDA
If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them.
The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to the welkin's cheek,Dashes the fire out. O, I have suffered With those that I saw suffer: a brave vessel,Who had, no doubt, some noble creature in her, Dash'd all to pieces. O, the cry did knock。Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
Had I been any god of power, I would Have sunk the sea within the earth or ere
It should the good ship so have swallow'd and The fraughting souls within her.
《暴风雨》中文简介
new.060s.com/article/2.../68153.htm