刚登陆温哥华时最早认识的一对好朋友最近要回流,心中颇多惆怅。刚才又听闻以前的一对朋友回流后最近又回温哥华长住,复添了一份欣喜。
人生总是祸福无常,聚散匆匆。我是个念旧的人,这些年心境虽然达到了波澜不惊,但听闻离别,还是伤感,不由得又想起了离骚中的:悲莫悲兮生别离。
因为这句诗又想起了全唐诗中的一首《续韦蟾句》
悲莫悲兮生别离
登山临水送将归
武昌无限新栽柳
不解杨花扑面飞
韦蟾是晚唐诗人,官至尚书左丞。有一次他访查鄂州,就是现在的武汉武昌,饯行宴上韦蟾用“悲莫悲兮生别离”以及宋玉的“登山临水送将归”作为首两句,请座上宾客续成完诗。一位歌妓应声口占后两句,满座惊绝。
我因为曾经在武昌生活过多年,因此对此诗记忆深刻。
3M 写道: |
全唐诗中的一首《续韦蟾句》
悲莫悲兮生别离
登山临水送将归
武昌无限新栽柳
不解杨花扑面飞
|
这样一说,意境的区别就很明显了。前两句都有男子汉的气概。但是后两句就显了女人的秀气。第二句的“登山临水”,令人胸怀大开,但是后面的“柳”和“杨花”顿然变成了小家子气。
续得不好。估计当时座上没有哪个才子。或者是被那女人抢先了,后面的人不好意思跟。
生离死别,此事古难全。。。只能说:触景生情,感触良多,还是念旧啊

金子 写道: |
悲莫悲兮生别离
登山临水送将归
不用登临怨落晖
惟有年年秋雁飞用辛弃疾【忆王孙】后两句来补,就气势磅礴了。
@3M一个花篮不够!
|
意境够好了,但是押韵不太对。第一句既然和第二句的韵不对,那么必须和第三句有呼应才是。
另外,第二句和第三句都有“登”字,太重复鸟。