Can you figure out what the difference between HUMAN and ANIMAL is?
Jessy 寫道: |
I would like to argue on this:
Dogs can pee and poo on almost anywhere.
Why human rights are worse than dog rights?
|
Are we talking about kids here?
I do not see a HUGE difference between kids and dogs.
cartester 寫道: |
Can you figure out what the difference between HUMAN and ANIMAL is?
|
對老人的部分就寬容一點吧。
老人養成了幾乎一生的生活習慣,到了國外遠離自己幾十年的圈子,實在是不容易。年輕的移民很多都不適應呢。
但是那種孩子,我堅決支持嚴加管束,很多移民認為國外寬松,孩子自由,想幹啥就幹啥,那簡直是天大的誤解,這邊的孩子很小就會被教導注意manners和愛護環境。
居士說得很有道理,就是其中有一處不敢苟同。
其實Metrotown圖書館旁的這塊開闊地(包括草坪)是有名字的,叫作Civic Square. 這本來就是給Burnaby居民舉行各種活動的地方。所以我覺得老人們在那裡跳舞做操並沒有什麼不妥。圖書館的窗和外牆隔音效果是很好的,草坪上的這點音樂聲還不至於影響到裡面。
都是探親老人在那裡,也算一個據點,所以只要別太大聲,沒覺得有什麼問題。
Jessy 寫道: |
Are we talking about kids here?
I do not see a HUGE difference between kids and dogs.
|
這個世界上有一樣東西叫做尿布。
其實safeway裡面就有洗手間,還有象麥當勞,星巴克這樣的地方也可以使用他們的洗手間。
阿呀呀 寫道: |
圖書館外面好像沒有禁止跳舞吧,一些同胞在那跳舞有何不可?
對於同胞們的不良習慣,我想我們看到給些善意的提醒,一般大家都能接受的。
加拿大提倡的是多鼓勵,而不是一味的指責自己的同胞。
|
圖書館門前跳舞的聲音絕對影響不到圖書館內部去,樓主如此說法,無非是嘩眾取寵。
加拿大是一個倡導多元文化的國家,華人自己的文化沒有什麼可以自責的。
一個看不起自己的人才是最可悲的。