網上有越南網友談他們的家譜,認為其中有一頁很有價值,可能是其祖上埋藏金銀財寶的說明,因為其祖輩有人在朝廷做過大官兒。可惜他周圍無人能看懂用古越南語漢喃字寫成的家譜,因此求懂中文的網友幫忙,找到財寶後有重謝。該頁家譜的照片如下:
用力看了半天,連蒙帶猜看了個大概,應該是他祖宗墳墓的碑文原稿,似乎還有越南皇帝的認定。。。。。
大致蒙猜出來的碑文如下:
古人有三不朽,立功其一
嘉裕皇帝初臨順化營,愛子,我祖原清化省雲。。。。。
阮伯阮太盡忠諸貴公從之來拓茲土於今。。。。。
勤力打造之功長留天地,固非一碑銘所能描述也。
皇朝大德隆恩所賜:
敕贈本社五位尊神我祖與之雨露流XXXX
愛鐫於石以立於墓,非X示不忘也,惟皇之功
祥寶大十六生二月X日
X尊神前開墾范世貴公
皇朝加贈力保中興靈扶端
祥雲社本族全志
看來中國的方塊字千萬不能丟掉, 否則會失去賺越南錢機會。。。。。
那還必須有古文功底。越南都有公派留學生去中國的大學學習深造漢語。
denglu 寫道: |
那還必須有古文功底。越南都有公派留學生去中國的大學學習深造漢語。
|
越南語拉丁化以後,現代越南人已經與歷史文獻徹底絕緣(專業人員除外)。有些漢語說得很好的越南人也不能完全看懂自己的家譜,主要是缺乏古漢語基礎。從主貼的例子看,似乎中文基礎比較扎實的中國人更容易掌握古越南語。。。。。
朝鮮沒有像越南那樣與自己的文物古籍徹底絕緣。多年前在國內乘火車時正好與一位韓國人同處一室,我們用英語聊天,聊著聊著他就開始向我展示書寫漢字的能力,他告訴我他們那一代人還可以讀寫一些漢字。實際上韓國到70年代才徹底廢棄漢字,現在應該還有一批人能夠讀懂自己的古籍。。。。。
繁體正字不是被共產黨拋棄了嗎?小粉紅還談什麼方塊字,可笑。