A cock was once strutting1 up and down the farmyard among the
hens when suddenly he espied2 something shinning amid the straw.
"Ho! ho!" quoth he, "that's for me," and soon rooted it out from
beneath the straw. What did it turn out to be but a Pearl that by
some chance had been lost in the yard? "You may be a treasure,"
quoth Master Cock, "to men that prize you, but for me I would
rather have a single barley-corn than a peck of pearls."
Precious things are for those that can prize them. 有一次,一只公鸡在母鸡的农场里来回奔跑,突然,他发现有什么东西在稻草中闪闪发光。“呵!呵!"他说,“那是给我的”,很快就从稻草下根除了它。究竟是什么,不过是一颗被某种机会在院子里丢失的明珠?“对于那些重视你的人来说,你也许是一笔财富,”科克大师说,“但对我来说,我宁愿只有一颗大麦——玉米,而不是一颗珍珠。"珍贵的东西是为那些能够奖励他们的人准备的。