看這本書是因了張愛玲的推薦,她說這是即紅樓夢以來最偉大的書。是用上海話寫的,張愛玲給翻譯成白話文。
以前在國內看到過,沒舍得買,卻在這裡的圖書館借到,如獲至寶。真是一本好書,人物的刻畫描寫栩栩如生,躍然紙上,自不必說,單是能把幾條主線和幾十個人物,串接的天衣無縫,便頗具紅樓夢的精髓。
因為是用吳語寫成,未能廣泛流傳。感謝張愛玲將這樣一本好書翻譯過來。
好象是downtown Denmen 那條街上的圖書館,我在那個圖書館淘到不少好書,5分錢一本的亦舒,還有衛斯裡系列,王朔的小說。
謝謝anniezhang. downtown Denmen 街上的圖書館就是那個最大的溫哥華圖書館(建築很有名的那個圖書館)嗎?我去過那裡幾次,但不知道原來那裡還可以淘到那麼多好的中文書籍。
Hi, Colorline, 你說的那個圖書館在Robson Street,是最大的,中文書也最多,最全,不過去的人也多,想買到減價書不太容易。我前面說的圖書館是一個極小的社區圖書館,在Denmen 街,靠近English Bay。也正因為它小,中國人少,才能買到中文書。
不過如果要借書的話,vancouver的圖書館都是連網的,去任何一個都可以。
原來在Demmen街還有一個圖書館啊,我一直都不知道,謝謝anniezhang, 等有空的時候一定去那看看。
anniezhang 寫道: |
看這本書是因了張愛玲的推薦,她說這是即紅樓夢以來最偉大的書。是用上海話寫的,張愛玲給翻譯成白話文。
以前在國內看到過,沒舍得買,卻在這裡的圖書館借到,如獲至寶。真是一本好書,人物的刻畫描寫栩栩如生,躍然紙上,自不必說,單是能把幾條主線和幾十個人物,串接的天衣無縫,便頗具紅樓夢的精髓。
因為是用吳語寫成,未能廣泛流傳。感謝張愛玲將這樣一本好書翻譯過來。
|
《海上花列傳》是一部清代以吳語蘇州方言創作的狹邪小說。又名《青樓寶鑒》、《海上青樓奇緣》、《海上花》,原題“雲間花也憐儂著”。作者江蘇松江府人韓邦慶。主要內容是寫清末中國上海十裡洋場中的妓院生活,涉及當時的官場、商界及與之相鏈接的社會層面。被胡適稱為“吳語文學的第一部傑作”。