2021年諾貝爾文學獎將於10月6日揭曉,作為最受大眾關注的一個獎項,每年諾貝爾獎將會頒發給誰都會引發大家的各種猜想,不知道在你的心目中,哪位作家才應該是當之無愧的諾貝爾文學獎得主呢?
01 瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood)
加拿大女作家瑪格麗特·阿特伍德(1939.11.18 —)是近年來呼聲很高的一位作家,其實她早就是世界公認的文學大師了,早在2000年就獲得了布克獎。她的作品中強烈的社會責任感、詩歌一般的氣質和文學底蘊,還有獨特的女性視角,都讓她的作品非常受歡迎。
她的代表作相信你一定知道,就是被拍成同名熱門美劇的《使女的故事》,這部寫於30多年前的反烏托邦小說,今天看來仍舊覺得無比有前瞻性,也切合我們今天社會中的現實。阿特伍德假想美國經歷一系列政變,變成了一個男權極權國家——基列國。在基列國,少數具有生育能力的女性成了社會資源,被政府征用的生育機器。小說看上去匪夷所思,但裡面的一些觀點卻是我們今天社會中的現實,讓我們深思女性在現實中的處境。
02 莉迪亞·戴維斯(Lydia Davis)
莉迪亞·戴維斯(1947.7.15 — )有個稱號,叫做“作家中的作家”,這是因為她的文體風格非常獨特,語言極其簡潔和精確。除了自己寫作,她還是許多法語經典作品的譯者,翻譯過普魯斯特,福樓拜,福柯等作家的作品。
她在中國出版了一本短篇小說集《不能與不會》,文體形式多樣,觀察敏銳,布克國際獎評委會贊譽這部作品:“我們從未讀過的東西,一種短篇小說的新形式。”
在寫作時,莉迪亞·戴維斯有一個習慣,就是把日常生活中的靈光一閃都記錄下來。她會讓作品盡可能地簡短,就像個榨汁機一樣只保留精華,把所有不必要的言語都去掉,直到日常的語言被萃取出詩意,許多作品甚至只有兩三句話,像格言一樣簡潔又直擊人心。
比如《不能與不會》——
“我最近被一個寫作獎拒絕了,因為他們說,我很懶。他們說我懶的意思是我會用太多縮寫,比如:我不把 can not 與 will not 的完整形式寫出來,而是會把它們縮寫成 can’t 與 won’t。 ”
莉迪亞·戴維斯對當下無所不在的社交媒體也很感興趣,她覺得新技術與人類思想的碰撞,有可能會激發出極具創造力的新寫作模式。
03 村上春樹
這幾年我們提到諾獎就會提到“陪跑王”村上春樹,他被認為是諾獎的熱門人選已經有差不多十年了。
其實村上春樹自己對得不得獎根本不在乎,畢竟村上春樹的圖書銷售額幾乎等於最近十年諾獎得主的總和。
不管怎樣,他都會安安靜靜過著讀書、寫作、跑步、擼貓、聽爵士樂的生活。
在《我的職業是小說家》,村上春樹談到了自己對“文學獎”的態度:
“迄今為止有誰得過這個獎,又有誰沒得到這個獎,我也毫不知情。從前就沒什麼興趣,現在也差不多一樣(或者說越來越)興味索然。”
村上春樹還引用了他非常喜愛的作家雷蒙德·錢德勒的話——
“諾貝爾文學獎算什麼!這個獎頒給了太多的二流作家,還有那些不忍卒讀的作家們。更別提一旦得了那玩意兒,就得跑到斯德哥爾摩去,得身著正裝,還得發表演講。一個諾貝爾文學獎值得費那麼大勁嗎?絕對不值得!”
04
閻連科
閻連科(1958 —)是中國當代最優秀的作家之一,也是很有爭議性的一位作家,2014年獲得了卡夫卡獎。他出生於河南洛陽嵩縣田湖瑤溝,代表作有《日光流年》《受活》《丁莊夢》《風雅頌》等,被譽為國內的“荒誕現實主義大師”,他擅長虛構各種超現實的荒誕故事,強烈的黑色幽默往往令讀者哭笑不得。有評論家會覺得他和莫言的風格有一些接近的地方。
而閻連科說:“並非我的作品荒誕,而是生活本身荒誕。”
05 米蘭·昆德拉(Milan Kundera)
91歲的米蘭·昆德拉居然還沒有得過諾貝爾文學獎?很多讀者可能都還沒有意識到這一點。昆德拉在上世紀八九十年代就被譯介到了中國,曾經火得一塌糊塗。在很多讀者眼中,《不能承受的生命之輕》《玩笑》等作品已經成為幾十年不衰的經典。盡管知道他名字的人要遠遠多於讀過、讀懂他作品的人。
最近,這位米蘭·昆德拉又回到了大眾的視野中,先是在去年年底,捷克政府恢復了米蘭·昆德拉的公民身份,上個月,素有諾獎風向標之稱的“卡夫卡文學獎”也頒給了米蘭·昆德拉。
當政治見界的敵對隨著時間而化解,今年諾貝爾文學獎會頒給米蘭·昆德拉嗎?這對於作家本人來講或許已經不重要了,畢竟在人類的文學史上,他已經留下了難以超越的經典。
06 安妮·卡森(Anne Carson)
安妮·卡森(1950—)是加拿大詩人、散文家和翻譯家。從1997年開始獲得普什卡特詩歌獎、古根海姆獎、麥克阿瑟天才獎、格雷芬傑出詩歌獎、T.S.艾略特詩歌獎。可惜的是,她的作品被翻譯介紹到國內的還不多。
安妮·卡森除了寫作,還在美國多所大學教授古典學和比較文學,可以說是文學底蘊相當深厚的一位作家。
07 薩塞爾·艾拉(César Aira)
阿根廷作家塞薩爾·艾拉(1949 — )目前已出版有100多部小說、短篇集和散文集,在西語文學界飽受贊譽。甚至被看作是繼博爾赫斯之後,拉丁美洲最奇特、最具獨創性的小說家之一,他獲得諾獎的呼聲也是相當的高。
他常常寫一些腦洞大開,比如一個小男孩中毒昏迷,醒來後成了一個小女孩;一個畫家連續三次被閃電擊中毀容後,感受到極端的生理體驗、壯闊的美洲風景、藝術的神秘……
關於諾貝爾獎,他是這樣說的:
“對我來說,這毫無意義,一旦獲得了如此重要的文學獎項,就會變成公共人物,這可是個大麻煩,因為會失去眼下默默無聞的地位;那樣一來,如果出門騎自行車,就會有人指指點點……不不不,太可怕了。我還是盡量保持現在的狀態吧,我連電視都還沒上過呢。不是因為我犯了法或者幹壞事要隱姓埋名,而是我想繼續低調地做好事呀。”
08
瑪麗斯·孔戴(Maryse Condé)
瑪麗斯·孔戴是一位瓜德羅普裔美國女作家。
年輕的時候,她在一些非洲國家教書,探索自己的出身,也曾受過政治迫害,直到39歲才出版了自己的第一本書。
瑪麗斯·孔戴對非洲人的議題非常關注,她的小說關注最多的就是種族、性別和文化問題。她最著名的作品是1985年的歷史小說《塞古》。在書中,她不斷呼喚著男女平等、種族平等。她的身份和作品確實非常契合當下文學獎項的政治需求。
[/align]