https://www.westca.com/Space/u=9009/lang=tchinese.html
RSS icon Home icon

    對於Richmond中文招牌的問題有看法的請踴躍發言

  • 文章內容

    今天是群眾意見反饋的最後一天
    雖然說了也沒啥大用,但是還是應該說一說

    letstalkrichmond.ca/signsconsult


  • 請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
    分享:
    分享到微信

    文章評論

    下雨不愁
    無題
    我的意見:

    在商業標志的語言是一個膚淺的話題。有些人在操縱本主題,故意以培養反移民或更具體地說在裡士滿,反華情緒。我感到失望的批評家們關於這一主題的最近湧入,因為沒有一個人試圖找出內在的本質或真正的原因。我也非常謹慎,反移民的危險趨勢。

    絕大多數業務跡象在裡士滿是唯一或雙語或英語。在城市,沒有英語的跡象是罕見的。來自城市的最近報告證明了這一點。
    更重要的是,企業主經營,他們為了利潤最大化。常識和古典經濟學理論都告訴我們為了賺取盡可能多地給出了有限的資源,任何企業都需要以降低成本,專注於客戶或能帶來大的邊際利潤的產品。

    這裡在裡士滿,我們的人口統計特征決定講漢語的顧客都是占主導地位的潛在客戶,許多小企業。當您訪問哪些跡象有醒目的漢字的許多小商店時,九歲十歲你會發現他們的客戶是主要講中文顧客。它是完全相同的情況下,當您訪問當地的酒吧,通常要麼沒有或有幾個漢字在標志或菜單時,你會發現並沒有太多中國講的客戶那裡,這是相當不相稱的裡士滿說中國居民的百分比。

    我建議這個城市,鼓勵更多的英語口語的居民把訪問那些擁有醒目的漢字招牌。我堅信如果越來越多的英語口語的唯一居民訪問這些企業,並成為他們的客戶,以滿足客戶的需求,這些企業將改變他們的手語策略。

    最後但並非最不重要,我建議這個城市不去附例 》 來限制標志上的語言。這是違反憲章 》。類似附在裡士滿希爾,並不意味著這種附例 》 是合法的。它僅僅意味著這種類型的附例已不在法庭質疑尚未。

    2015-03-20 11:21:25 | 引用
    無題
    中英文都有最好了

    2015-03-20 11:22:18 | 引用
    明智機票網
    amy8
    無題
    下雨不愁 寫道:
    我的意見:

    在商業標志的語言是一個膚淺的話題。有些人在操縱本主題,故意以培養反移民或更具體地說在裡士滿,反華情緒。我感到失望的批評家們關於這一主題的最近湧入,因為沒有一個人試圖找出內在的本質或真正的原因。我也非常謹慎,反移民的危險趨勢。

    絕大多數業務跡象在裡士滿是唯一或雙語或英語。在城市,沒有英語的跡象是罕見的。來自城市的最近報告證明了這一點。
    更重要的是,企業主經營,他們為了利潤最大化。常識和古典經濟學理論都告訴我們為了賺取盡可能多地給出了有限的資源,任何企業都需要以降低成本,專注於客戶或能帶來大的邊際利潤的產品。

    這裡在裡士滿,我們的人口統計特征決定講漢語的顧客都是占主導地位的潛在客戶,許多小企業。當您訪問哪些跡象有醒目的漢字的許多小商店時,九歲十歲你會發現他們的客戶是主要講中文顧客。它是完全相同的情況下,當您訪問當地的酒吧,通常要麼沒有或有幾個漢字在標志或菜單時,你會發現並沒有太多中國講的客戶那裡,這是相當不相稱的裡士滿說中國居民的百分比。

    我建議這個城市,鼓勵更多的英語口語的居民把訪問那些擁有醒目的漢字招牌。我堅信如果越來越多的英語口語的唯一居民訪問這些企業,並成為他們的客戶,以滿足客戶的需求,這些企業將改變他們的手語策略。

    最後但並非最不重要,我建議這個城市不去附例 》 來限制標志上的語言。這是違反憲章 》。類似附在裡士滿希爾,並不意味著這種附例 》 是合法的。它僅僅意味著這種類型的附例已不在法庭質疑尚未。


    這是google翻譯的嗎?感覺還不錯啊,雖然還是看不太明白,也比以前見過的翻譯強多了。

    同時也同意你的觀點(我所看明白的部分)。

    2015-03-20 11:24:30 | 引用
    無題
    最好中英文都有吧.

    2015-03-20 11:28:14 | 引用
    lynnzzm
    下雨不愁
    無題
    這裡有一個例子: 有賣雞腳、 凝固的豬血、 牛胃裡、 鴨舌、 鴨脖子等業務。這些食物是最受歡迎華語社會。將英語口語的當地居民曾想過購買食品嗎?很有可能,不是。在這種情況下,由於大多數,如果不是所有它的客戶是中國人,它是很自然的企業主,使中國更加突出其企業標志,因為他或她想要盡可能拿到盡可能多的客戶。假設所有的突然,講中文顧客改變他們的胃口,不要再吃那些食物,另一方面,講英語的客戶開始去愛那些食物和給他們買像瘋了似的,企業所有者會做什麼?任何理性的企業主將更改其前中國的突出標志為英語突出或英語的唯一跡象。這就是市場的力量。

    2015-03-20 11:34:30 | 引用
    無題
    amy8 寫道:
    下雨不愁 寫道:
    我的意見:

    在商業標志的語言是一個膚淺的話題。有些人在操縱本主題,故意以培養反移民或更具體地說在裡士滿,反華情緒。我感到失望的批評家們關於這一主題的最近湧入,因為沒有一個人試圖找出內在的本質或真正的原因。我也非常謹慎,反移民的危險趨勢。

    絕大多數業務跡象在裡士滿是唯一或雙語或英語。在城市,沒有英語的跡象是罕見的。來自城市的最近報告證明了這一點。
    更重要的是,企業主經營,他們為了利潤最大化。常識和古典經濟學理論都告訴我們為了賺取盡可能多地給出了有限的資源,任何企業都需要以降低成本,專注於客戶或能帶來大的邊際利潤的產品。

    這裡在裡士滿,我們的人口統計特征決定講漢語的顧客都是占主導地位的潛在客戶,許多小企業。當您訪問哪些跡象有醒目的漢字的許多小商店時,九歲十歲你會發現他們的客戶是主要講中文顧客。它是完全相同的情況下,當您訪問當地的酒吧,通常要麼沒有或有幾個漢字在標志或菜單時,你會發現並沒有太多中國講的客戶那裡,這是相當不相稱的裡士滿說中國居民的百分比。

    我建議這個城市,鼓勵更多的英語口語的居民把訪問那些擁有醒目的漢字招牌。我堅信如果越來越多的英語口語的唯一居民訪問這些企業,並成為他們的客戶,以滿足客戶的需求,這些企業將改變他們的手語策略。

    最後但並非最不重要,我建議這個城市不去附例 》 來限制標志上的語言。這是違反憲章 》。類似附在裡士滿希爾,並不意味著這種附例 》 是合法的。它僅僅意味著這種類型的附例已不在法庭質疑尚未。


    這是google翻譯的嗎?感覺還不錯啊,雖然還是看不太明白,也比以前見過的翻譯強多了。

    同時也同意你的觀點(我所看明白的部分)。


    英文寫好了以後用bing翻譯的 www.bing.com/translator/

    2015-03-20 11:35:23 | 引用
    下雨不愁
    本那比經略
    無題
    樓主這樣的人就是加拿大多元文化失敗的最好例證,假借自由憲章的精神來造成族群隔閡的後果,用心何其毒也。。。icon_rolleyes.gif

    2015-03-20 11:37:12 | 引用
    Re: 對於Richmond中文招牌的問題有看法的請踴躍發言
    下雨不愁 寫道:
    今天是群眾意見反饋的最後一天
    雖然說了也沒啥大用,但是還是應該說一說

    letstalkrichmond.ca/signsconsult


    這不是語言問題,也不是經濟問題。。。。是權利的問題!

    2015-03-20 11:37:26 | 引用
    絕不用力
    本那比經略
    無題
    下雨不愁 寫道:
    這裡有一個例子: 有賣雞腳、 凝固的豬血、 牛胃裡、 鴨舌、 鴨脖子等業務。這些食物是最受歡迎華語社會。將英語口語的當地居民曾想過購買食品嗎?很有可能,不是。在這種情況下,由於大多數,如果不是所有它的客戶是中國人,它是很自然的企業主,使中國更加突出其企業標志,因為他或她想要盡可能拿到盡可能多的客戶。假設所有的突然,講中文顧客改變他們的胃口,不要再吃那些食物,另一方面,講英語的客戶開始去愛那些食物和給他們買像瘋了似的,企業所有者會做什麼?任何理性的企業主將更改其前中國的突出標志為英語突出或英語的唯一跡象。這就是市場的力量。


    標志突出,不等於就只有一種語言。市場定位,不等於就要無視其他族群。。。icon_rolleyes.gif

    2015-03-20 11:39:09 | 引用
    Re: 對於Richmond中文招牌的問題有看法的請踴躍發言
    絕不用力 寫道:
    下雨不愁 寫道:
    今天是群眾意見反饋的最後一天
    雖然說了也沒啥大用,但是還是應該說一說

    letstalkrichmond.ca/signsconsult


    這不是語言問題,也不是經濟問題。。。。是權利的問題!


    你的權利太多太大了。。。icon_rolleyes.gif

    2015-03-20 11:39:38 | 引用
    本那比經略
    上一頁1234...9下一頁

    發表評論

加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站