一袭绛襦落鹏城,九天玄女下凡间。 https://www.westca.com/Space/u=71449/lang=schinese.html
-
文章内容
吓坏了身处呆湾的歪果银
分享: | 分享到微信 |
文章评论
lcheung123 | 无题 “Flyover”这个字的正统解释其实是bypass,中文是“立交桥,天桥”。在北美被挪作他用而已。 应该用“Fly over”比较恰当。他这么用,不能说错,只能说可以用更恰当的字去表达。
2024-01-10 22:12:13 | 引用 |
无题 外国人会怕吗?
2024-01-11 10:20:32 | 引用 |
本坛第一毒舌 |
GPS2000 | 无题 民进党奥布来了
2024-01-11 10:26:49 | 引用 |
无题 2024-01-11 10:55:25 | 引用 |
lcheung123 |
又一磅 | 无题
问题不在这里,关键是 satellite and missile, 你不能说马斯克上千的导弹满天飞,是上千的卫星飞。。。 2024-01-11 12:00:12 | 引用 |
无题
我只是纯以学习英语角度说这个字。 这种情况底下竟然"错用"missile这个字,个人感觉是官方有意为之,选前制造紧张恐怖气氛。 2024-01-11 12:42:24 | 引用 |
lcheung123 |
fun263 | 无题
手误吧。台湾人为啥要看英文? 2024-01-11 13:36:28 | 引用 |
无题
歪果银 2024-01-11 15:51:56 | 引用 |
引擎 |
lcheung123 | 无题
我看油管台湾TVBS电视台说大陆不止一次发射卫星,台湾国防部只是这次发布这类警报。。。 我没fact check. 不知道以前的是不是越过台湾上空。 反正在大选前搞这一出。。。台湾国防部跳进黄河水也洗不清。 2024-01-11 17:26:19 | 引用 |
无题 2024-01-11 17:28:09 | 引用 |
lcheung123 |