The images, logos, trademarks used on this site and all forwarded content are the property of their respective owners.
We are not responsible for comments posted by our visitors, as they are the property of the poster.
All other content of this website is copyrighted by 加西網 Private Policy | skin: oblog
你寫錯字了,應該是
孬慫。嘎仔不覺得一樣地位,只是開玩笑。
撈松 才是 正宗 廣東話發音。 廣東話都是不帶鼻音的。
撈松 原來 也是 開玩笑的。 “撈松” 是廣東人學 普通話 ”老兄“ , 但發音不准, 變成 撈松 了。 老兄你好, 撈松你好。。。後來成了廣東人泛指 廣東以北的人。
撈松 原來是出於好玩, 後來是略帶貶義的, 但本身不帶 特別的貶義。 但是加上這些字眼就一定是貶義了。
如: 死撈松, 果條撈佬,
之前香港大亂時,大陸男士在香港都會被 港憤青 大罵: 死撈松。