歲 末 回 眸 
文章內容
歲末的帷幔徐徐落下, 2017 年所剩的日子進入倒計時, 免不了有歸零的小惆悵.
年初寫 <新年 Resolution> 裡面的願望, 已經全部兌現, 匆忙而充實, 傷感驚喜交集的一年, 最欣慰的是親人與自己都平安有活力.
於是, 望窗外, 盡管草木凋謝一派冬的蕭條, 然而內心卻溫情脈脈.
鏡頭回閃之一: 一首詩 P2 18樓
鏡頭回閃之二: 一本書 P2 19樓
鏡頭回閃之三: 一幢樓 P2 20樓
鏡頭回閃之四: 一段對話 P3 21樓
鏡頭回閃之五: 一張照片 P3 22樓
鏡頭回閃之六: 一出電影 P5 46樓
鏡頭回閃之七: 一縷東風 P6 60樓
鏡頭回閃之八: 一段視頻 P9 86樓
鏡頭回閃之九: 一扇貝殼 P10 98樓
鏡頭回閃之十: 一杯咖啡 P12 121樓
鏡頭回閃之十一: 一些迷思 P14-15 144 &145樓
鏡頭回閃之十二: 一位情人 P16 158樓

年初寫 <新年 Resolution> 裡面的願望, 已經全部兌現, 匆忙而充實, 傷感驚喜交集的一年, 最欣慰的是親人與自己都平安有活力.
於是, 望窗外, 盡管草木凋謝一派冬的蕭條, 然而內心卻溫情脈脈.
鏡頭回閃之一: 一首詩 P2 18樓
鏡頭回閃之二: 一本書 P2 19樓
鏡頭回閃之三: 一幢樓 P2 20樓
鏡頭回閃之四: 一段對話 P3 21樓
鏡頭回閃之五: 一張照片 P3 22樓
鏡頭回閃之六: 一出電影 P5 46樓
鏡頭回閃之七: 一縷東風 P6 60樓
鏡頭回閃之八: 一段視頻 P9 86樓
鏡頭回閃之九: 一扇貝殼 P10 98樓
鏡頭回閃之十: 一杯咖啡 P12 121樓
鏡頭回閃之十一: 一些迷思 P14-15 144 &145樓
鏡頭回閃之十二: 一位情人 P16 158樓

| 分享: |
|
文章評論
| 東風西漸 | Re: 歲 末 回 眸 2017-12-12 20:28:16 | 引用 |
| Re: 歲 末 回 眸 慶幸有 六字一鎊 朋友不離不棄的陪伴, 非常愛她, 雖然至今仍只是網上的一個 ID, 可是於我而言, 她是最美麗的無聲的音符.
慶幸相遇老師, 我終生的好朋友. 遙知猶勝雪花飄 . 2017-12-12 20:29:47 | 引用 |
東風西漸 |
| 東風西漸 | Re: 歲 末 回 眸 有些人, 從不寫詩, 也無意成為一道什麼優美的風景, 然而, 一路淡淡走來的他們, 卻成了別人筆下的詩, 琴弦的曲.
謝謝默默看帖, 頂帖, 點贊, 送花, 以及給予 feedback 的朋友們. Thanks so much everyone. I really appreciate it. 2017-12-12 20:33:55 | 引用 |
| Re: 歲 末 回 眸 2017-12-12 20:53:22 | 引用 |
馮青青 |
| 東風西漸 | Re: 歲 末 回 眸
謝謝青青. 時間會飛, 過得太快了. 祝節日愉快, 健康美麗. 2017-12-12 20:56:47 | 引用 |
| Re: 歲 末 回 眸 <你的眼睛> 許茹芸 熊天平
2017-12-14 16:55:19 | 引用 |
東風西漸 |
| 東風西漸 | Re: 歲 末 回 眸 鏡頭回閃之一: 一首詩
<絕色> 余光中 美麗而善變的巫娘,那月亮 翻譯是她的特長 卻把世界譯走了樣 把太陽的镕金譯成了流銀 把烈火譯成了冰 而且帶點薄荷的風味 凡嘗過的人都說 譯文是全不可靠 但比起原文來呢 卻更加神秘,更加美 雪是另一位唯美的譯者 存心把世界譯錯 或者譯對,詩人說 只因原文本來就多誤 所以每當雪姑 乘著六瓣的降落傘 在風裡飛旋地降臨 這世界一夜之間 比革命更徹底 竟變得如此白淨 若逢新雪初霽,滿月當空 下面平鋪著皓影 上面流轉著亮銀 而你帶笑地向我步來 月色與雪色之間 你是第三種絕色 不知月色加反光的雪色 該如何將你的本色 ——已經夠出色的了 全譯成更絕的艷色? 2001.6.18 巨星隕落, 頓失璀璨. 有雪無雪的雪夜, “我在這頭, 您卻去了那頭” 余光中老先生, 安息. ![]() 2017-12-14 17:00:12 | 引用 |
| Re: 歲 末 回 眸 鏡頭回閃之二: 一本書
近二年深居簡出, 試圖將原本獨自玩耍的文字 Lego, 呈上原創園地和嶺南人家, 耗費了我不少業余時間, 欣慰的是帶來很多的歡樂, 啟迪和收獲. 然而, 卻沒有什麼時間讀書, 更遑論欣賞電視連續劇了, 也推掉了不少 Party 和飯局. 沒有完整看過一部電視連續劇, 只從頭至尾讀完了一本書. 它是 Paul Kalanithi 寫的 <When Breath Becomes Air>, 讀畢久久不能平靜, 終於在一個契機觸發下寫了短短的讀後感 <愛如空氣>, 貼在原創, 自然是, 那一如既往的稚稚嫩嫩的東西 Style. 就是不明白, 比我年輕的女作者們, 何以文筆那麼的辛辣老道深邃呢? 真是羨慕. www.westca.com/Forums/...inese.html ![]() 2017-12-14 20:09:35 | 引用 |
東風西漸 |
| 東風西漸 | Re: 歲 末 回 眸 鏡頭回閃之三: 一幢樓
我寫不出有內涵的高端的東西. 唯一自鳴得意的是, 我行文往往如疾風般極速向前挺進, 一瀉千裡; 如當年在國內急診室的風范, 反應敏捷, 健步如飛. 所以, 在最短時間內以最快速度, 東西小屋一幢又一幢, 恰似媽媽送給我的牛角梳子的齒, 在逸立和烈酒, 無極和飄落的領土密集矗立排列. 可是, 正是由於沒有經過反復推敲和修飾, 記錄了大量可笑的所思所想以及錯別字. 好在我今世注定無需賣文為生, 自己集編, 導, 演, 制作於一身: Good take. One take. NG … … 任我亂喊. 不斷地被提醒, 對待工作和生活的熱誠不必帶到網上, 對待娛樂, 隨隨便便輕輕松松就好啦. 只是自己有始有終不肯失信的個性使然, 讓我不曾起過一幢爛尾樓. 建好主樓, 左看右看, 再來隨心所欲的加蓋室外 Jacuzzi, 陽台, 天台, 然後掛一串風鈴. 發生過有人進入我的樓房噴米田共, 我一怒之下把整幢樓給炸飛了. 最近, 寫東西時喜歡使用慢慢的, 淡淡的這類形容詞, 自我鼓勵和暗示慢一點, 淡一點. ![]() 2017-12-14 20:29:32 | 引用 |
| Re: 歲 末 回 眸 鏡頭回閃之四: 一段對話
劍琴: 你相信有紅顏知已嗎? 嵐嵐: 相信. 劍琴: 我想問的, 是不丑不老彼此有性吸引力的那種情況. 嵐嵐: 還是相信二個字. 劍琴: 咦, 你轉行當律師了嗎, 怎麼惜字如金? 嵐嵐: 沒啥好辯的, 每個人信自己所信的就好了. 劍琴: 那你知道為啥絕大部分人不相信呢? 嵐嵐: 因為大部分人一生從來沒有曾經體驗過, 無論是生命的過客或是終生的紅顏藍顏知己. 劍琴: 那就是可遇不可求的意思啦. 嵐嵐: 是極其罕見. 劍琴: 為啥如此罕見? 嵐嵐: 既要互相吸引, 又有高度的默契和共識, 自我的約束和外界條件的嚴苛, 缺一不可. 劍琴: 可否舉個例? 嵐嵐: 八哥和三妹, 地上絕戀一甲子, 天上比翼再雙飛. 劍琴: 這也忒糾結和辛苦了呀. 嵐嵐: 恰恰相反. 因為難得, 所以珍惜; 因為美好, 從而更熱愛生活. ![]() 2017-12-14 21:07:04 | 引用 |
東風西漸 |












我記憶中的原創一直都是,東西一個人在那兒絮絮叨叨,逸立在旁邊打呵欠.
他逗樂了我.
怎麼也要鼓勵支持一下
謝謝 BlueLily mm.
送你一盆 <蘋果花>