閃亮的日子
空間首頁 | 博客 | 好友分享 | 相冊 | 存檔 | 朋友和群組 | 個人資料 | 留言
 
閃亮的日子

凡凡


文章分類
缺省  

標題搜索
 

最新帖子
為什麼納達爾輸球總是會受傷?
看和納達爾的第一盤,瓦林卡真牛!
我最喜歡的 “我要我們在一起” ----丁少華的吉他彈唱
當你發現不忍心看到一個男人輸掉比賽------文藝青年談老費
費德勒輸球的非技術性原因簡述報告
這個比賽一點都不好看,激動不起來。
熬了通宵啊!總算看完了,太精彩了!
普林斯頓經濟學教授開課教韓劇去了 (for fun)
(凡凡原創) 祖國就在那裡
Chanel 想幹嘛?瞄准做富二代生意嗎?

Our Sponsors

快速導航
首頁
論壇
Classified Search Engine
黃頁/二手
北美個人空間
免費注冊
登錄

統計
點擊: 154486
帖子數量: 260
開辟個人空間: 2013-02-25
最後更新: 2014-01-26

RSS訂閱
 
 
 
 
 

為什麼納達爾輸球總是會受傷?

2014-01-26 23:35:46
文章內容
網球大俠們進來看看,這篇文章的分析有道理嗎?

為什麼 納達爾 輸球 總是會“受傷”? 由 Sai-Kan 發表在虎撲體育·網球場

bbs.hupu.com/tennis


本來 真的以為納達爾 會 贏下這場決賽的,沒想到 瓦子這麼給力,再 h2h 12連敗且 未 勝一盤的情況下,居然在大滿貫決賽 3:1贏了納達爾。當然 納達爾 確實受 到了傷病影響,不過 根據前兩盤的表現 , 我還願意相信 即使 納達爾不受傷, 瓦子也會贏。

其實 這已經不是 納達爾 第一次 在 硬地 賽 輸球 並 受傷了 ,尤其是面對 暴力型 選手的時候。 豆 有時候真的很奇怪,ATP前幾的好手 他幾乎 都不怕,反而 面對 那些 暴力 男的時候 偶爾 會被爆冷,而且總是 “受傷”。

偶爾一兩次 不奇怪了,總是這樣,就可以說明一些問題了。

我不是 說 納達爾詐傷了,可是 會不會 在面對 暴力型 選手的時候 , 納達爾 受傷的幾率會比 對陣 其他人的時候高一些呢?

像08年的宋佳,09年的索德林,都是暴力正手,不給 對手 一點 喘息機會。 而 納達爾又是那種 每球必爭的 人,面對對手持續的進攻壓迫,即使可以 拿下 那一分 ,給自身的壓力也是非常大的。尤其在 硬地場的時候,納達爾又沒有小德 的硬地滑步,那種負荷 一般人 很難承受,大家運動的人都應該很明白,當體力極具下降的時候,受傷的幾率就會大大增加,即使是納達爾 ,在 一場動輒幾小時的比賽中,面對 火力全開的對手,會受傷 很正常 了。 而 納達爾09年之前的 硬地成績也很能說明問題,而 到了草場和土場上面,滑步的運用,可以適當 減輕 身體的壓力。

網球中 控制 節奏 和穩定性 是 非常重要的,在費德勒的比賽就很明顯,經常會 切削與 上旋 結合,讓對手無所適從,從而 創造出進攻機會,或者制造 對手 失誤。可是 偏偏 面對 納達爾的時候就不管用,感覺上是 你不論什麼招數 他都可以給你接過來。 費德勒打得那些 控制落點的慢 速 球, 有可能 對 他身體來說 就是一次喘息的機會。

按道理來說宋佳08年以後穩定性和技術的全面性都有提高,可是 面對納達爾的時候 確 再也打不出 初出茅廬時 的 那種 氣勢了。 是不是,當對陣 納達爾的時候, 只有 不顧一切的 去強攻,才有可能 贏的到?????

尤其是面對 生手的時候, 這個時候納達爾不熟悉對方的球路,無法預判落點,在 對方強攻的時候, 那種不顧一切的救球 更加 會消耗 納達爾的體能, 從而導致 納達爾面對手感很好的 暴力男的時候 ,不但局面占下風,而且 很容易在比賽中受傷。。。。
點擊: 0 | 評論: 11 | 分類: 缺省 | 論壇: 網球天地 | 論壇帖子
QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
分享:
分享到微信

文章評論

溫西不眠人
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
凡凡 寫道:
網球大俠們進來看看,這篇文章的分析有道理嗎?

為什麼 納達爾 輸球 總是會“受傷”? 由 Sai-Kan 發表在虎撲體育·網球場


不用說得這麼玄..... 這種人本身就渾身是傷。只是看哪場比賽發作出來,連麻醉/止痛藥都壓不住,才表現出來讓我們看見而已

2014-01-26 23:39:17 | 引用
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
剛剛還讀了英國衛報,有個記者把賽程的過程都寫下來了,很長,我給個鏈接,你們自己去閱讀吧,但我轉載兩段落:


英國衛報NadalvsWawrika 分解報道

2014-01-26 23:44:46 | 引用
凡凡
凡凡
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
9.26am GMT STANISLAS WAWRINKA WINS THE FIRST SET 6-3!


Stanislas Wawrinka has played Rafael Nadal 12 times and he has never won a set before. Now he's on the verge of winning one for the first time and it's in his first grand slam final, so it's not entirely surprising to see him tighten up. He mishits a forehand to lose the first point and Nadal then rips into a second serve with a scorching forehand down the line to make it 0-30. Uh oh. Wawrinka then suffers extreme misfortune as what would have been a forehand winner clips the top of the net, taking the pace off the ball and allowing Nadal to take control of the rally, eventually landing the killer blow with a forehand winner to earn three break points. But then it's Nadal's turn to experience butterflies, allowing Wawrinka to save three break points. On the third, he walloped a return miles long off a second serve! Extraordinary! Wawrinka then wins his fourth successive point to make it set point, Nadal blocking a backhand return past the baseline. It's set point! And this time Wawrinka doesn't blink, a heatseeker of an ace sending the crowd wild! He was 0-40 down, for crying out loud! He won five points in a row. Amazing. No one wins 27 sets in a row against Stanislas Wawrinka.

2014-01-26 23:48:27 | 引用
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
9.32am GMT
Second set: Nadal* 3-6, 0-1 Wawrinka (*denotes server):

Wow. Wow is the word. Did anyone see that coming? What a marvellous set of tennis that was from Wawrinka and what nerves of steel to hold when it came to the crunch. How often do you see Nadal fail to break from 0-40? More pertinently, how often do you see Nadal dominated in this manner? He's being picked off at every opportunity. This is incredible from Wawrinka. Two forehands huger than the Empire State Building make it 0-30 and then he has Nadal on the run, the Spaniard slapping a tired forehand into the net to make it 0-40. Three break points for Wawrinka! Before Nadal can serve, he's given a warning over a time violation. That'll lift his mood, no doubt. And so will this. Nadal serves wide and Wawrinka reaches with all his might to crack a two-handed cross-court backhand into the corner! The angles he's finding are ridiculous. Nadal isn't even bothering to go for some of these shots. He's stunned. The world No1 is a set and a break down.

2014-01-26 23:49:18 | 引用
凡凡
凡凡
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
9.34am GMT
Second set: Nadal 3-6, 0-2 Wawrinka* (*denotes server): The question is how long can Wawrinka keep this up. Diana Badder thinks not. "I doubt it but cross fingers, sometimes all their energy goes into the first set and then, if it's not Nadal!, they fizzle out...." she forebodes. You may be right and having been 40-0 up in this game, Wawrinka is dragged back to 40-30. So what does he do? He serve-volleys. Of course he does. The punched forehand volley to win the last point is a thing of beauty.

9.40am GMT
Second set: Nadal* 3-6, 1-2 Wawrinka (*denotes server): Nadal has won 17% of points on his second serve so far, which is Not Very Good. But Wawrinka is dictating this match. Only sheer strength of character can keep Nadal in this match at the moment because it's being played on Wawrinka's terms. He's also wincing and feeling his lower back after a wild forehand into the net makes it 40-30. That's uncharacteristic for Nadal, who's not one to let his opponent know he's in pain. He loses the next point to make it deuce but manages to hold. Just. His final two serves were noticeably slow. The trainer is on. "What a start from Stan...who would have predicted this!" says Stephen McKenna. "Can he keep it up?

2014-01-26 23:50:19 | 引用
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
凡凡 寫道:
剛剛還讀了英國衛報,有個記者把賽程的過程都寫下來了,很長,我給個鏈接,你們自己去閱讀吧,但我轉載兩段落:


英國衛報NadalvsWawrika 分解報道


唉油,太好了。
今天早睡,剛好可以拿這篇做睡前閱讀了!

2014-01-26 23:50:49 | 引用
雲藍
凡凡
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
9.40am GMT MEDICAL TIME-OUT
Rafael Nadal has left the court to receive treatment from the trainer on his back. Wawrinka has to stay focused.

9.43am GMT
Wawrinka wants to know why Nadal has gone off court. The umpire, who's apparently taken the hippocratic oath, says he can't tell him. Wawrinka, it's fair to say, disagrees. "You have to tell me why," he says.

9.45am GMT
"You have a choice," says the umpire, Carlos Ramos. "You can fight about this or forget about it. I think you should forget about it." Wawrinka is in a funk. He is fuming. He's not letting this go. He chucks a towel away and another suit has had to come on to try to placate him. Let's hope he doesn't let this affect him because this is his final to lose at the moment.

9.46am GMT
Nadal is back on court but he took longer than the time he was allowed to return. Why hasn't he been penalised?

2014-01-26 23:51:42 | 引用
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
他這種人就是S鑽牛角尖的類型,只有緊張沒有放松。每一球都打得深仇大恨咬牙切齒,肌肉筋骨都要強力扭曲,不受傷都很難。

看他的肌肉和表情,還有服藥的嫌疑。假如是的話,很容易在壓力下崩盤。

輸球時受傷對他來說也可能是拖延比賽,影響對手狀態的需要。

2014-01-27 00:13:54 | 引用
commonsense
judy
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
這篇文太像偶寫的~~ icon_redface.gif icon_redface.gif

和偶觀點基本一模一樣啊。。。。

Nadal在心理上根本沒做好准備一開始被打的這麼慘,心理上先崩潰了。。。

2014-01-27 10:57:01 | 引用
Re: 為什麼納達爾輸球總是會受傷?
這個太令人氣憤了。。。。偶覺得小瓦同學有權知道他對手跑哪兒去了,要去多久等。。

凡凡 寫道:
9.40am GMT MEDICAL TIME-OUT
Rafael Nadal has left the court to receive treatment from the trainer on his back. Wawrinka has to stay focused.

9.43am GMT
Wawrinka wants to know why Nadal has gone off court. The umpire, who's apparently taken the hippocratic oath, says he can't tell him. Wawrinka, it's fair to say, disagrees. "You have to tell me why," he says.

9.45am GMT
"You have a choice," says the umpire, Carlos Ramos. "You can fight about this or forget about it. I think you should forget about it." Wawrinka is in a funk. He is fuming. He's not letting this go. He chucks a towel away and another suit has had to come on to try to placate him. Let's hope he doesn't let this affect him because this is his final to lose at the moment.

9.46am GMT
Nadal is back on court but he took longer than the time he was allowed to return. Why hasn't he been penalised?

2014-01-27 11:09:44 | 引用
judy
上一頁12下一頁

發表評論

 
The images, logos, trademarks used on this site and all forwarded content are the property of their respective owners.
We are not responsible for comments posted by our visitors, as they are the property of the poster.
All other content of this website is copyrighted by 加西網

加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站