宮崎駿收官之作《起風了》觀感
文章內容
今天下午去影院看了宮崎駿收官之作《The Wind Rises》(《起風了》),許是盼了太久、期待太高,看完有些些失望與茫然。
再次與久石讓兩位大師合作的這部作品秉承了Ghibli工作室一貫的長於細節、感情細膩、畫面純美、音樂觸靈的傳統特質。第一秒鍾響起的日式弦樂便瞬間平靜了我的內心,遠景切換優美自然,很快就讓我進入到宮崎作的意境中。可5分鍾後發出的第一聲人言竟然是英文(我們一直以為是日文原聲),若不是戴著隱形、估計我得落一地的眼鏡碎片。不得不說英文配音使影片大打折扣,可惜了、現在上映的只有這一個版本。
揣著失望、耐著性子看完影片,期間竟然差點犯困到要睡著,這是看大師作品以來頭一遭。取材真人真事,所以少了神玄奇幻;選題太重,所以多了沉悶灰暗。影片開端經典的Ghibli logo畫面後是一段法英雙語字幕,引自一首法語詩,英文寫道:“The wind is wising, we must try to live.”這首詩的文意貫穿影片始終,直接或間接出現了四到五次,固然影片裡反復強調設計飛機的目的不為戰爭不為錢財、反復暗示戰爭只會帶給人民災難,是反戰的旋律,但是這首法語詩數次點題所傳遞出的涵義、我個人以為是在為二戰時期的日本向全世界索討諒解,而這種索討是沒有自省與懺悔、只有理所當然作為前提的。前述失望與茫然皆出於此。
作為我崇拜的大師的收官作,場是一定要捧的,並且等能找到日文原版的片源、我一定要再補看一回。但是對此片我少有地不推薦,因為倒不如重溫一下「哈爾的移動城堡」、「懸崖上的金魚姬」、「千與千尋」等舊作來得更好。
點擊: 0 | 評論: 4 | 分類: 生活感受 | 論壇: 視聽世界 | 論壇帖子
再次與久石讓兩位大師合作的這部作品秉承了Ghibli工作室一貫的長於細節、感情細膩、畫面純美、音樂觸靈的傳統特質。第一秒鍾響起的日式弦樂便瞬間平靜了我的內心,遠景切換優美自然,很快就讓我進入到宮崎作的意境中。可5分鍾後發出的第一聲人言竟然是英文(我們一直以為是日文原聲),若不是戴著隱形、估計我得落一地的眼鏡碎片。不得不說英文配音使影片大打折扣,可惜了、現在上映的只有這一個版本。
揣著失望、耐著性子看完影片,期間竟然差點犯困到要睡著,這是看大師作品以來頭一遭。取材真人真事,所以少了神玄奇幻;選題太重,所以多了沉悶灰暗。影片開端經典的Ghibli logo畫面後是一段法英雙語字幕,引自一首法語詩,英文寫道:“The wind is wising, we must try to live.”這首詩的文意貫穿影片始終,直接或間接出現了四到五次,固然影片裡反復強調設計飛機的目的不為戰爭不為錢財、反復暗示戰爭只會帶給人民災難,是反戰的旋律,但是這首法語詩數次點題所傳遞出的涵義、我個人以為是在為二戰時期的日本向全世界索討諒解,而這種索討是沒有自省與懺悔、只有理所當然作為前提的。前述失望與茫然皆出於此。
作為我崇拜的大師的收官作,場是一定要捧的,並且等能找到日文原版的片源、我一定要再補看一回。但是對此片我少有地不推薦,因為倒不如重溫一下「哈爾的移動城堡」、「懸崖上的金魚姬」、「千與千尋」等舊作來得更好。
分享: |
![]() |
文章評論
2014-03-15 01:21:45
補充:片尾曲是荒井由實的經典作《飛機雲》,熟悉好聽的歌曲,我很喜歡。話說《起風了》最值得稱道的便是音樂部分了。
引用2014-03-15 02:17:08
沒看過,看你介紹,我也不想看了
引用2014-03-15 02:37:43
謝謝如此詳細的介紹 引用
2014-03-15 08:18:42
大師的作品主題基本一成不變,
引用看看 最早期的"高立的未來世界" TV
及" 風之谷"