An English Poem for My Daughter

2011-03-23 14:17:05 | Author: 我和我的心靈起舞 | 編輯
My Daughter
My little darling,
I like to look at your face.
When you're smiling,
You light up the space.

My little sweetie,
I will dress you up as a princess with lace.
You're such a kiddie,
I am willing to record your every growing pace


這是以前在成人高中學英語課時的練習。那個時候剛開始接觸英語詩歌。在完成了閱讀後,老師讓我們自己寫詩,按照他的指導,我們分組討論,先各自描繪一幅畫,然後組員們brainstorm,幫著一起想一些押運的字詞,然後填上若幹詞就可以了。說說簡單,但是由於大家的詞匯量有限,因此很難在短時間內想到什麼既押運又適用的詞,於是這個課堂討論就成了回家作業。

晚上等女兒睡覺後,拿出作業本准備寫詩了。想想也好笑,自己連中文都不會做詩,更何況是英語。但無論如何要完成作業啊,於是照著老師的教導,先想象要描繪的對象,然後找出相關的詞。在上課討論的時候就決定寫女兒,當時記下一些單詞,如:eyes, cries; bright, light, write, hight; sky, shy; etc.,但是確很難組成有意義的詞句。於是將要自己想表達的句子寫下來,然後再努力找找有什麼相關的句子配對。我腦海裡一直有bright eyes, light up the sky類似的詞組,但是用了sky,很難找到押運的詞,雖然也有不少,但要組織起有含義的句子就比較困難,於是想用room替代sky,但是找出來的gloom, bloom等也不合需求,最後羅列了ace, lace, dace, mace, space, pace,都是名詞也合音韻。顛來倒去地,最後就完成了上面四個對句,還得了一個不錯的分數。
QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
分享:
分享到微信

文章評論

  1. 鼓勵

  2. 好濕……

  3. 我覺得用這個圖做頭像的都是這個調調的。。。

    呵呵~

  4. 中文也寫不出詩的飛過。

  5. manerfeifei 寫道:
    中文也寫不出詩的飛過。


    +1 big_shy.gif

發表評論