無極-無窮、無盡、無限。
自我介紹

    無極

時間記憶
文章分類
最新日志
標題搜索
     
博客相冊
最新訪客
快速導航
友情鏈接
    此功能已被空間主人關閉
博客統計
    點擊: 2246987
    帖子數量: 4515
    開辟個人空間: 2009-04-05
    最後更新: 2021-07-05
 
 
 
 
 

關於香港流行幾十年嘅英式广东话

文章內容 | 2014-08-25 00:46:27
唔講唔知,原來好多香港俗語系源自「雞腸」! 正到爆的英式廣東話! 香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:

1. 派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠鋪張」的正面稱贊。 「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真系夠哂派頭!」

2. 仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺条街洱x 蠱涫怠鈣徒幀故敲剩醋雜⑽牡摹窹oor guy」。 「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」

3. 薯嘜:Schmuck(笨人) 贊人叻仔就話佢smart,但系彈人蠢鈍就叫佢「薯邫骞!薯唛并犯`挫丁皋淼倪櫫貳梗甘磉欏估醋雜⑽摹窼chmuck」, 除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?呪Q磉榧埽 

4. 花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」

5. 蝦碌:Hard luck(惡運倒楣)蝦碌泛指拍電影時的NG (即系No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!聂]匭略俅蜆劍 

6. 老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲钱出嚟,唔系覊腻憫v夏悖 

7. 符碌:Fluke(桌球術語:僥幸擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥幸彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱钜任務。例句:「臨尾一Q,俾佋桘符碌碌叜岒埋庚p誆袢胛泊恚 

8. 唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲脼戰」、≠x獑酢埂ⅰ賦獑嗣癖搖梗 「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲钱淆x 

9. 屙畢甩:All blood(屙血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自歎一句:「呢一鑊真系屙畢甩!」 「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「屙血」都咪話唔大鑊!例句:「嚇?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真系屙畢甩!」

10. 蛇 guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 例句:「你唔好呩戇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」

再加油:
1. 臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
2. 印式廣東話「咕喱」,系英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
3. 汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
4. 形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 5. 發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
6. 有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
7. 頻能(PANIC)...忙亂。
8. 爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
9. 喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很淒涼。
10. 信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
11. 拗「叫」 (ARGUE)...爭執。
12. 木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
分享:
分享到微信

文章評論

無極
無題
@六叔,!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2014-08-25 00:52:40 | 引用
無題
有意思

2014-08-25 07:13:01 | 引用
Vitamin
坐著發呆
無題
原嚟系甘,学到乙\鍘

2014-08-25 08:18:45 | 引用
無題
這個有意思,

“老粒”我以為是用絲襪粒住個頭打劫。

2014-08-25 09:27:29 | 引用
deerlake
本那比經略
無題
進口貨是叫“黎老貨”嗎?icon_rolleyes.gif

2014-08-25 09:41:05 | 引用
System Log
此貼被 六叔 加為精華

2014-08-25 09:45:28 | 引用
SYSTEM
deerlake
無題
本那比經略 寫道:
進口貨是叫“黎老貨”嗎?icon_rolleyes.gif


來老貨,但這裡的來不念“黎”。

2014-08-25 09:46:06 | 引用
無題
deerlake 寫道:
本那比經略 寫道:
進口貨是叫“黎老貨”嗎?icon_rolleyes.gif


來老貨,但這裡的來不念“黎”。


那讀“loi”?什麼意思?請教。。。icon_rolleyes.gif

2014-08-25 09:52:21 | 引用
本那比經略
無極
無題
本那比經略 寫道:
進口貨是叫“黎老貨”嗎?icon_rolleyes.gif
這時不發黎音,發周恩來嘅"來"音!

2014-08-25 12:38:44 | 引用
無題
“派頭”,上海話裡是同樣的意思,同樣的來源。不知賓個先賓個後?

2014-08-25 12:48:34 | 引用
Coconut
上一頁123下一頁

發表評論

The images, logos, trademarks used on this site and all forwarded content are the property of their respective owners.
We are not responsible for comments posted by our visitors, as they are the property of the poster.
All other content of this website is copyrighted by 加西網

Private Policy | skin by 博客秀

加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站