爸爸桑
互聯網 話說聯合國昨日舉行大會,由於******疫情關系,大會特別安排播放多國領袖預先錄制的講話。 |
分享: | 分享到微信 |
艾am板豬 | 無題 不過,在聯合國官網的會議日程和議程上,大會對習近平的稱呼,竟然是「殿下」(His Highness),而不是一般共和國元首的「先生閣下」(His Excellency),將他身份變成「太子」。
2020-09-23 11:07:52 | 引用 |
Re: 中國國家主席習近平的皇帝夢,竟被聯合國擊碎!。轉帖 2020-09-23 11:09:14 | 引用 |
艾am板豬 |
艾am板豬 | 無題 暫時,未知這個「錯誤」屬於聯合國秘書處人員手民之誤,還是有人存心公開揶揄「習帝」。
2020-09-23 11:09:42 | 引用 |
Re: 中國國家主席習近平的皇帝夢,竟被聯合國擊碎!。轉帖 2020-09-23 11:11:43 | 引用 |
艾am板豬 |
艾am板豬 | 無題 聯合國官網的這份會議日程和議程,編列昨日發言的先後次序名單,主要有三種稱呼,仍保留王室制度或實行君主制國家元首的國王、王儲,被稱為「陛下」(His Majesty)或「殿下」(His Highness),以及一般國家元首包括總統、總理等,都會被稱為「先生閣下」(His Excellency)。
2020-09-23 11:12:45 | 引用 |
Re: 中國國家主席習近平的皇帝夢,竟被聯合國擊碎!。轉帖 2020-09-23 11:13:43 | 引用 |
艾am板豬 |
艾am板豬 | 無題 至於其他非實行君主制的國家元首或領袖,包括美國總統特朗普(Donald J. Trump)、巴西總統波索納洛(Jair Bolsonaro)、土耳其總統埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)等,均被稱呼為「先生閣下」。
2020-09-23 11:14:27 | 引用 |
無題 最讓人感到離奇的是,這份會議日程的阿拉伯文、英文、中文、法文、俄文以及西班牙文等語言的版本,對習近平的稱呼,全部都是「殿下」(His Highness、Son Altesse、Его Высочество、Su Alteza el)。
2020-09-23 11:14:52 | 引用 |
艾am板豬 |
明娘娘 | 無題 改成His Bun比較好哈哈哈。
2020-09-23 11:15:51 | 引用 |
無題 有沒有鏈接?
2020-09-23 11:16:54 | 引用 |
酸辣泡菜 |
加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站