| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

楊穎英文名啥意思?老外尷尬偷笑

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
  在娛樂圈中有很多明星都有屬於自己的英文名字,而這也是成為了一個時尚,比如說成龍就叫Jackie Chan,周傑倫叫Jay chou。大家都知道取英文名的時候,一定要想好它是什麼意思,因為如果你不知道這個英文名代表是什麼意思,有時候會鬧出笑話的。


  

  我們一般都不會直接叫楊穎的名字,而是叫她Angelababy,很多人都十分好奇,楊穎,為什麼一定要叫這個名字呢?楊穎的這個英文名,其實是十分讓人尷尬的。


  

  說到這,不僅讓人想到之前《復聯3》劇組來跑男時,當開始討論到跑男的幾位成員,說到楊穎的時,聽說楊穎的英文名叫:“angela baby”,還驚訝的說了一句“what”,後來的抖森也是一臉懵,他們只是覺得好笑。


  


  拿Angelababy這個名字來說,看起來是女人的名字沒毛病,翻譯成中文意思好像也還不錯,但是在外國人的認知中,這個名字卻是對於脫衣舞娘或者是性工作者的稱呼,所以當抖森和馬克聽到baby的英文名時,都同時表示很驚訝,在他們看來,自然是想不明白,怎麼會有人取這樣的名字給自己呢?

  

  小編也有些不解,楊穎不是混血兒嗎?這個名字他父母給取的時候應該考慮到的呀,就算文化不同,中外都是很注重起名字的,應該不會犯這種錯誤。就算是楊穎後來改的名字,也不應該犯這種錯誤。
點個贊吧!您的鼓勵讓我們進步     已經有 5 人參與評論了, 我也來說幾句吧
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    共有 5 人參與評論    (其它新聞評論)
    評論2 游客 [山.西.號.二] 2019-12-13 13:09
    都是文藝工作者,表演藝術家,演員,脫衣舞演員,性工作者用相同的藝名也沒有什麼不好。中國人把演員這個職業捧得太高了
    評論1 游客 [此.教.史.十] 2019-12-13 12:59
    出洋相!
    上一頁1下一頁
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0399 秒 and 6 DB Queries in 0.0046 秒