| Contact Us | CHT | Mobile | Wechat | Weibo | Search:
Welcome Visitors | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

Home

News

Forums

Realty

大温餐馆点评

Car

Education

Yellow Page

Travel

婚姻: 他们语言不通却爱意不减:翻译软件里的现代婚姻故事


请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!



戴维·杜达与梁红在康涅狄格州纽黑文的家中。他们于2019年秋季在中国西安相识。

对于很多夫妻而言,使用智能手机是引发矛盾的导火索。但对于康涅狄格州纽黑文市的戴维·杜达与梁红(音)夫妇来说,这项技术却至关重要——他们足足备了八个外接移动电源。一旦手机没电,他们就彻底无法交流。


62岁的杜达只说英语,57岁的梁红只讲普通话。他们依靠微软公司一款名为“翻译”的免费手机应用将彼此的话语转换成文字翻译,就像电影字幕,却是应用于实时的生活中。

去年12月的一个下午,尽管已经结婚三年,两人仍挽着胳膊走在街上,宛如新婚夫妇。这既是出于爱意,也是出于必要:一人说话、引路,另一人则紧盯手机阅读译文。

杜达讲笑话时,总会忍住笑等上几秒,直到梁红看完翻译。

这种交流方式需要全神贯注。杜达和梁红不能心不在焉地听对方说话,也不能边说话边走开;没法淋浴时大声交谈。想要真正交流时,他们会在沙发上或床上,一聊就是几个小时,反复确认彼此完全理解对方的意思。

“翻译工具会让你更关注当下,因为你既要阅读又要倾听,”杜达说。“你必须更专注,这对夫妻相处来说显然是好事。”

“没有人这么细心地观察过我,或者是为我考虑过任何事情,所以他的很多细节方面打动了我,”梁红用中文说道,人类口译员这样翻译。(机器翻译版本则是:他替我想得很周全,许多细节都令我感动。)


近年来,自动翻译技术已足够先进,开始被杜达、梁红这样这样超越语言障碍的恋人使用,也服务于海外旅行者,以及希望开拓新市场、吸引新受众的企业。

采访梁红时,我使用了支持实时语言翻译的苹果AirPods和微软翻译软件。尽管延迟让对话变得困难,但我仍能大致听懂她的话。不过对话中出现了几处关键误解,直到后来我请专业译员回看对话内容才发现。

“人们现在能和比以往更广泛的人群交流,这是件了不起的事情,”加州大学圣迭戈分校认知科学教授莱拉·博罗迪茨基说。“这些翻译并不完美,但是有接触总比完全无法交流要好。”


万能翻译工具的构想早已存在于科幻作品中——不然《星际迷航》里企业号的船员要怎么和外星物种交流?微软等公司推出的现实版翻译工具能覆盖全球7000种语言中的约100种,似乎实现了令数十亿人相互理解的梦想,至少能令人们彼此勉强沟通。

靠手机应用维系一段亲密关系,听起来更加令人难以置信。法国作家安德烈·莫鲁瓦曾写道:“幸福的婚姻是场总嫌太短的漫长对话。”杜达和梁红的交谈,恰逢技术工具足以支撑交流的时代,而他们也拥有使用这些工具的耐心。

“对我们来说这还挺有趣的,”杜达说。“如果不是在恋人之间,那就会让人沮丧得多。”

翻译里的爱情


您的点赞是对我们的鼓励     这条新闻还没有人评论喔,等着您的高见呢
Prev Page1234Next Page
Note:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • _VIEW_NEWS_FULL
    _RELATED_NEWS:
    _RELATED_NEWS_MORE:
    _POSTMYCOMMENT:
    Comment:
    Security Code:
    Please input the number which is shown on the following picture
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    Page Generation: 0.0387 Seconds and 3 DB Queries in 0.0015 Seconds