| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游

特朗普: 女星陷""白人至上"爭議 川普力挺:我愛死了

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
根據《紐約郵報》、《福克斯新聞》等多家媒體報道,美國27歲女星席妮史威尼(Sydney Sweeney)近日因一支牛仔褲廣告,引發激烈輿論爭議。這支由她代言的American Eagle廣告,因標語“Sydney Sweeney Has Great Jeans”(席妮史威尼有條超棒的牛仔褲)諧音“Great Genes”(良好基因),被左派人士解讀為帶有“優生學”與“白人至上”暗示,引發批評聲浪。


由於席妮本身為金發白人形象,加上此句話語,引發不少人聯想起納粹時期推崇的“優良血統”概念,擔憂廣告有宣傳種族優越之嫌。有網友批評,這樣的語言包裝即使有幽默成分,也可能在無意中傳遞不當信息。

不過,右派群眾與粉絲則對批評者回嗆,認為只是“覺醒文化”(woke culture)過度解讀,有人甚至大贊這是“完美反擊左派”的廣告。事件延燒後,品牌緊急釋出另一支影片回應爭議,畫面中席妮將“Genes”塗改為“Jeans”,澄清廣告與種族歧視無關的聯想。


據《紐約郵報》透露,席妮其實早在2024年6月已於佛州門羅郡登記為“共和黨選民”。消息一出,立即獲得右派支持。美國副總統范斯(J.D. Vance)在Podcast節目中甚至反諷:“民主黨現在連覺得席妮漂亮的人都會被說是納粹。”

而川普本人在近日受訪時被問及此事,得知席妮是共和黨人後更是興奮表示:“我現在愛死她的廣告了!”並稱許多共和黨人其實“潛伏”在大眾中,“你永遠猜不到誰站在哪一邊”。


在川普回應後,牛仔褲品牌American Eagle也接著發布聲明回應爭議,表示這項廣告和標語永遠只與牛仔褲有關:“這是屬於她的牛仔褲,也是她的故事。我們將持續支持每個人用自己的方式、自信地穿上AE的牛仔褲。”

事實上,這支廣告的初衷之一是替心理健康慈善機構募款,所得將全數捐給Crisis Text Line協助家庭暴力與精神壓力者。不料卻因語言雙關與性感畫面,引爆政治與文化層面的對立。


此外,賓州大學安南堡傳播學院院長在采訪中指出,性別形象與銷售之間一直是廣告界的敏感界線。院長表示,這起事件凸顯了在“注意力經濟”與“仇恨可被轉化為點閱”的年代中,女明星如席妮往往成為兩極輿論的焦點。



女星席妮史威尼替品牌American Eagle拍攝牛仔褲廣告,卻因標語“Great Genes”被批暗示白人優越,引發種族與政治爭議。(圖/翻攝自americaneagle/IG)
不錯的新聞,我要點贊     還沒人說話啊,我想來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 猜您喜歡:
    您可能也喜歡:
    我來說兩句:
    評論:
    安全校驗碼:
    請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0365 秒 and 3 DB Queries in 0.0014 秒