| 廣告聯系 | 簡體版 | 手機版 | 微信 | 微博 | 搜索:
歡迎您 游客 | 登錄 | 免費注冊 | 忘記了密碼 | 社交賬號注冊或登錄

首頁

新聞資訊

論壇

溫哥華地產

大溫餐館點評

溫哥華汽車

溫哥華教育

黃頁/二手

旅游
搜索:  

 論壇通告:  請不要上傳第三方有版權的照片,請尊重版權,謝謝   轉載新聞請務必注明出處,這些媒體請不要轉,謝謝   批評商家需要注意  
 個人空間: XY | 靜觀雲卷雲舒 | 羅蓬特機器人 | 五木森林 | 豬頭看世界 | 一襲絳襦落鵬城,疑似玄女下凡間。 | Invisible world | NotmeL8 | 我大爺 | 亂想 | 我在溫哥華 | lxls | 大溫房產和地產研究 | 逸言堂 | 滄海一聲笑 | 客觀中立而實事求是,唯服理據而杜絕辱罵 | 白龍王許道長 | 顧曉軍 | 加拿大中國校友 | 海納百川
 最新求助: 請問誰知道哪裡有賣理發的電動推子?   忽然有個疑問:戰爭時期,加拿大拿PR卡未入籍的永久居民會被強制服兵役嗎?   這個銀條   如何修改會員名?
 論壇轉跳:
     發帖回帖獲取加西鎊, 兌換精彩禮物

論壇首頁 -> 溫哥華不眠夜

whistler 已經不是你家的後花園了 (發表於6年前)



回復主題  圖片幻燈展示  增添帖子到書簽中  給帖子中的發貼者批量贈送獻花或者花籃    |##| -> |=|        發表新主題
閱讀上一個主題 :: 閱讀下一個主題  
作者 正文
snailiving
(只看此人)




文章 時間: 2018-4-09 17:32 引用回復
Is the Vail corporate machine killing the spirit of Whistler?

BLOOMBERG NEWS

More from Bloomberg News


Published on: April 9, 2018 | Last Updated: April 9, 2018 1:16 PM PDT

The takeover of Canada's most iconic ski resort by an American corporation was never going to go smoothly. But Vail Resorts Inc.'s $1 billion acquisition of Whistler Blackcomb has Canadians seething. POSTMEDIA NETWORK

SHAREADJUSTCOMMENTPRINT

The takeover of Canada’s most iconic ski resort by an American corporation was never going to go smoothly. But Vail Resorts Inc.’s $1 billion acquisition of Whistler Blackcomb has Canadians seething.

The new owner’s offences include the adoption of an on-mountain app that features Fahrenheit and inches, rather than Celsius and centimetres, and a season-pass pricing system that benefits globe-trotting jet setters at the expense of locals. Then there’s general discontent over the assimilation of a quirky, homegrown success story by an American corporate behemoth.

“They’re trying to cater to a wealthy, sheltered audience — I don’t know if that crowd really wants what we have,” says Cathy Zeglinski, a competitive athlete and family doctor who closed her Whistler practice last September, forced out by rising living costs and staff shortages in the town. “What we have is snow, extreme terrain,” she explains. “It’s blustery, it’s very hard to see. That’s why people come to Whistler — it’s very extreme.”

This is the first season that Whistler Blackcomb was included in Vail’s $879 Epic Pass (now $899 for the 2018-2019 season), a program that gives holders unlimited access to the company’s 14 resorts in North America and Australia. The impact has been immediate. Other sites on the pass include Beaver Creek and Vail in Colorado and Park City in Utah, where snowfall was at the lowest levels recorded in 30 years.

That helped push a chunk of Vail’s estimated 750,000 Epic Pass holders to look farther north this past season. More than eight per cent of holders visited Whistler Blackcomb, helping make it the most-visited mountain resort in North America, according to a March 13 Vail investor presentation.



Visitor numbers at Whistler set a record for the third straight year, thanks to visitors from the U.S., Mexico, Australia, and the U.K., Vail Resorts Chief Executive Officer Robert Katz said in a March 8 investor call. “That has been a pretty strong example, I think, of the power of the Epic Pass.”

Canadians aren’t as impressed. Whistler Blackcomb’s tickets are now priced with a base rate in U.S. dollars — unfortunate for Canadians who hold the second worst-performing major currency this year. The exchange rate for the two currencies are published above ticket prices, which fluctuate daily

Meanwhile, Vail cancelled Whistler’s popular one- and three-day prepaid lift tickets, which were discounted exclusively for Canadians and Washington state residents. The move underscores a shift away from local, casual skiers to focus on so-called destination visitors, a category that spends three times more than its regional counterparts at Whistler annually.

“It irks you,” says Roger Schmidt, an engineer based in Ottawa who’s been skiing at Whistler since the 1970s. “I’m the victim of the exchange rate in my own country. Not everybody has the time or the resources to go away for a 10-day ski vacation every season. It’s like the message is if you’re local, you can ski at the smaller hills.”

Vail also is facing an effort by some employees to unionize, a challenge that originated in the ski school where top instructors get paid roughly $25 an hour for teaching five-hour private classes that can earn the company up to $860 a day. Whistler Blackcomb was primarily responsible for a $2 million jump in Vail’s ski school revenue for the three months ended January, according to the company’s latest quarterly results.

Meanwhile, circulating within the community is the hashtag #FailVail and ominous-sounding epithets like VailBorg or simply The Mountain.

“We knew there would be challenges as we integrated two large companies,” Vail said in an emailed response to questions. “We have worked and continue to work together toward building upon Whistler Blackcomb’s continued success.”

The majestic twin peaks of Whistler and Blackcomb are seamlessly connected by the world’s highest gondola and have consistently been rated as the continent’s No. 1 ski resort. Locally, they occupy a unique place in Canadian ski lore.

Whistler Blackcomb’s roots trace back to a group of gutsy Vancouver entrepreneurs in the 1960s who foresaw Olympic potential in a region with no road access, electricity, or running water. The current mayor was a squatter in the early 1970s, posing nude with skis alongside fellow occupiers facing eviction.

In the 1980s, when snowboarding was still banned at most North American mountains, Blackcomb welcomed the sport. Prime Minister Justin Trudeau, who was a snowboard instructor there, calls it his favourite ski resort.

While the purpose-built faux alpine village — a creation of the same landscape architect who designed Vail — may look like an outlet mall, it’s attracted an eclectic, polyglot mix of ski bums, free spirits, and well-heeled thrill seekers united by a love of the resort’s singular terrain. The twin peaks’ massive 8,171 skiable acres offers something for everyone, but it’s the more than 2,200 acres of leg-burning black and double-black terrain that sets it apart. It’s enough to comprise a large ski resort on its own and offers some of the steepest, toughest runs on the continent.

More recently, an influx of wealthy transients has caused property prices to more than double in the past five years, according to the Real Estate Board of Greater Vancouver. Luxury boutiques have replaced local businesses, and workers desperate for housing have to rent shared rooms for hundreds of dollars a month. The problems started long before the acquisition, but locals fear it’s set to get worse. Residents of Park City, which was also purchased by Vail Resorts, had similar concerns; brokers call it the “Vail Effect.”

Vail responded in an email, saying the company houses 31 per cent of its workforce at Whistler Blackcomb. The resort’s chief operating officer Pete Sonntag said in an interview last August that Vail may consider funding new constructions to expand affordable housing.

Tourism Whistler’s CEO, Barrett Fisher, has said the town’s focus should be to attract the “right guests” appreciative of its mountain culture. “Business is booming, but so too is the level of local angst surrounding this growth,” she wrote in an open letter, acknowledging transportation, housing, and staffing pressures that back-to-back years of record visits have caused.

Katz, Vail’s CEO and a former private equity investor, has defied a broader industry decline to build North America’s largest ski resort owner and operator. He’s done that by acquiring rival mountains and then luring snow hounds to the slopes by offering unlimited access to a smorgasbord of resorts. The more often people visit, the thinking goes, the more they’ll spend.

When Katz first introduced the Epic Pass encompassing five resorts a decade ago, he slashed the price of access to less than half the price of a season pass at most rival resorts. At the time, the move was seen as crazy. But the Epic Pass upended the industry, making snow sports more accessible and also driving a consolidation that’s put 39 resorts in the hands of just three corporations, Vail being the largest.

Vail is pouring money into Whistler Blackcomb to boost capacity, announcing a $66 million investment — the largest single-year amount in the resort’s history — to fund a new gondola and upgrade lifts. It’s also declared a focus on high spenders. In its investor presentation last month, it cited efforts to target high-net-worth customers with personalized “luxury-focused content based on income.”

More upscale visitors will come who are “probably not coming to experience the terrain challenges of the mountains,” says G.D. Maxwell, a semi-retired columnist for local Pique news magazine who’s lived in Whistler since 1992. “They like easy cruising, good food, and expensive shops.” In other words, the Canadian resort will increasingly come to resemble its Colorado parent. “Vail bought the No. 1 resort in North America and is now going to teach it how to be the No. 3,” Maxwell says.

With assistance from Josh Wingrove

 
花籃
分享
_________________
打死你我都不信!
樓主 | 電梯直達
閱讀會員資料 發送站內短信 主題 User photo gallery 禮物  
論壇廣告 振龍電器—名牌家電專營店,品種齊全,價格最優!
 
回復主題     |##| -> |=|     論壇首頁 -> 溫哥華不眠夜 所有的時間均為 美國太平洋時間
1頁,共1


注:
  • 以上論壇所有發言僅代表發帖者個人觀點, 並不代表本站觀點或立場, 加西網對此不負任何責任。
  • 投資理財及買房賣房版面的帖子不構成投資建議。投資有風險,責任請自負
  • 對二手買賣中的虛假信息,買賣中的糾紛等均與本站無關。
  • 不能在本論壇發表新主題
    不能在本論壇回復主題
    不能在本論壇編輯自己的文章
    不能在本論壇刪除自己的文章
    不能在本論壇發表投票
    不能在這個論壇添加附件
    可以在這個論壇下載文件

    論壇轉跳: 

    snailiving
    潛力帖子 精華帖子 熱門帖子
    房價的上升抑制了通貨膨脹
    多房暴負:近兩年買的房子跌得慘
    假如你知道2027年的房價是現在的2倍...
    人在外省,本拿比難纏租客入住三個...
    加拿大面臨可能的非法移民的入侵
    多房暴負:列市house跌得慘
    川普當選 司馬夾頭被土共禁言一年
    美國出現bug:檢查朋友圈。
    看網民怎樣眾口1詞無1例外1邊倒熱評...
    咨詢一下,我弟?
    不喜歡川爺,報應來了
    懂王回歸又一個懸念
    烏克蘭工兵在世界上最大的雷區展開...
    肥彭 的 觀念和 床鋪不一樣
    粵語歌曲。二百七十二
    感恩節東部賞楓
    1972 加拿大與蘇聯冰球系列大賽紀念章
    暴走 蒙特利爾
    挪威(四)坐上火車去觀光
    挪威(三)湖光山色 冰川峽灣
    挪威(二)維格蘭雕塑公園 挪威的森林
    挪威(一)奧斯陸
    瑞典(二)延雪平 哥德堡
    瑞典(一)諾貝爾獎 皇上也在
    丹麥哥本哈根(三) 皇上還在
    丹麥哥本哈根(二)
    去尋找童話的源頭 丹麥哥本哈根
    比panorama看去還美的Garibaldi lake
    中國真的那麼厲害了嗎?
    華盛頓州的北喀斯喀特國家公園
    我說我希望特朗普贏,老公氣得眼睛...
    知乎?加西網上為什麼有老男人喜歡...
    明明有能力統台,大陸為何遲遲不動手?
    貌似ndp稍占上風。。。。。
    今天是感恩節,跟大家道個別,以後...
    咱最後還是投了ndp
    生平第一次被偷車了
    中國會不會武統台灣
    突發:台灣隊戰勝中國隊奧運奪冠,...
    溫哥華房姐出事了
    有在看總統辯論的嗎?
    退休幾年後的感悟
    你們洗一次牙的價格一般多少錢?
    最近愛上了KALE
    刺傷4美國講師 凶手身份曝光,前50...

    最新新聞 熱門新聞 熱評新聞
    哈馬斯折磨無辜的巴勒斯坦民眾視頻被公開
    內卷和停滯:中國電商"原地踏步"的五年
    德州警察發現無名女屍一籌莫展 狗幫警方找到真凶
    "夜騎開封"煞停!鄭州多所大學封校 學生:又回疫情時
    一種奈米級感測器 可以從呼吸中檢測早期肺癌
    全美多城爆「反川示威」 抗議人士怒:自由在哪?
    溫村這小火車開售 10萬人瘋搶秒光
    凱特王妃回歸公職風采依然 偕威廉出席國殤紀念日活動
    Maga宮廷:唐納德·特朗普的新白宮內部
    保險買了寂寞?BC男子要求賠償17萬
    網友熱議:"拜登喜上眉梢 感覺比川普自己還高興啊!"
    深度剖析:哈裡斯和民主黨敗在哪裡?
    妹子8個月拉不出屎 最後用力過猛 腸子蹦了出來
    川普的當選,反而證明了"川粉"們的愚蠢
    馬斯克挺川背後盤算 "極度親中"或成中美關鍵傳話人
    美國43只實驗猴脫逃,中國網民熱議病毒傳播陰謀論
    新政府人選都有誰?美國當選總統特朗普最新透露
    滯留太空上百天,瘦到脫相的宇航員何時能回家?
    贏得大選後,特勤局派機器狗保護特朗普
    女毒販借"假死"逃避法律制裁,兩協助人員被判刑
    特朗普將英國置於第一輪貿易戰前線....
    "平均確診時間仍需2年",孤獨症早篩為何推進艱難?
    特斯拉獲得中國首批汽車隱私保護標識
    引發熱議!海馬體"最美證件照",還能美嗎?
    拜登之子將因多項指控被判刑,白宮:拜登不會赦免他
    原始人闖進中國直播間,一句話沒說狂賣250萬
    大學生心理咨詢,被泄露給導師和家長
    西班牙最致命洪災,天災還是人禍?
    67歲翁幫兒子找對象 竟自己留著用 甩妻娶了她
    這三年,我如何在中國媒體做記者
    疑似葉珂錄音曝光!承認是假富婆,內涵黃曉明...
    收視破2!央視39集歷史大劇爆了!於和偉讓觀眾入坑,有爆款潛質
    鄧超孫儷一家四口同框,兒女顏值逆天,網友:一個像爸,一個像媽
    孫儷帶兒子女兒為孫超主演的電影站台,女兒像爸爸,兒子像媽媽
    《小巷人家》關曉彤演技如何?青春叛逆與內斂,符合角色設定
    不歡迎日本客!中國飯店業者拉防空警報
    痛失年終冠軍 鄭欽文賽後說了啥
    女毒販借"假死"逃避法律制裁,兩協助人員被判刑
    贏得大選後,特勤局派機器狗保護特朗普
    滯留太空上百天,瘦到脫相的宇航員何時能回家?
    奧巴馬夫婦將淪為政治過氣明星(圖
    特朗普將英國置於第一輪貿易戰前線....
    "平均確診時間仍需2年",孤獨症早篩為何推進艱難?
    特斯拉獲得中國首批汽車隱私保護標識
    引發熱議!海馬體"最美證件照",還能美嗎?

    更多方式閱讀論壇:

    Android: 加西網
    [下載]

    Android: 溫哥華論壇
    [下載]

    PDA版本: 論壇

    加西網微信

    加西網微博


    Powered by phpBB 2.0.8
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站

    頁面生成: 0.0517 秒 and 5 DB Queries in 0.0012 秒