閱讀上一個主題 :: 閱讀下一個主題 |
作者 |
正文 |
溫哥華失眠夜 (只看此人)
|
時間: 2013-5-18 23:50
|
|
|
費茲傑拉德若是九泉有知,應該可以微笑閉眼了:他的小說《了不起的蓋茨比》,被好萊塢第四次搬上銀幕!
懷有豪華派對情結的導演巴茲魯赫曼,在《羅密歐與朱麗葉》與《紅磨坊》之後,拍起《了不起的蓋茨比》的奢華場面已是駕輕就熟信手拈來:城堡宮殿般的紐約郊外豪宅,成群結隊的男仆女傭,酒池肉林式的縱情聲色,橫沖直撞的名貴跑車……看完他的拿手好戲,你忍不住會對中國正在崛起的新貴們感歎一聲:“奢華尚未成功,同志仍需努力!”
對《了不起的蓋茨比》有種種解讀。最流行的恐怕就是說:這是一部有關美國夢的象征主義傑作。
何謂美國夢?大概就是黑人可以當總統,窮人可以發大財吧?
說蓋茨比是美國夢的象征?說白了,其實是一個集賴昌星唐駿羅密歐於一身的鳳凰男退伍軍人走私漏稅學歷造假破壞他人婚姻的無聊故事。
說黛西是美國夢的象征?說白了,其實是一個很傻很天真的拜金女腳踏兩只船的無聊故事。
可好萊塢就是有這種本事,能夠把一個個無聊故事拍得美輪美奐,讓你看得屏氣凝神。當你仿佛應邀參加《花花公子》主人赫夫納在好萊塢豪宅舉行的睡衣比基尼派對,看著男主人把無數條愛馬仕圍巾從衣櫃裡拋到樓下大床上那位美女身上,或者坐在他那輛黃得耀眼的名貴跑車上狂奔,你哪裡還有心思去思考什麼勞什子象征主義?
都說Leonardo DeCaprio 演技出色,Carey Mulligan 吾見猶憐。我卻覺得魯赫曼這回有點亂點鴛鴦譜。蓋茨比出身貧寒歷盡劫波混跡江湖,應該具有基督山伯爵式的冷峻與霸氣。DeCaprio太紳士,太富二代,太奶油氣。這個角色應該由粗獷而霸道的Joel Edgerton來演。Tom Buchanan是來自Old Money階級的藤校畢業生,娶得如花美眷仍四處沾花惹草,由DeCaprio這種帥哥來演繹最是合適。Carey Mulligan美得不食人間煙火,哪有一丁點拜金女的痕跡?反觀Elizabeth Debicki那種冷艷性感美人,舉手投足天生就是釣金龜婿的料,應該來演黛西。
回過頭來說美國夢。我倒覺得:現實中的美國首富比爾蓋茨,才應該是美國夢的象征。名校輟學生以高科技造福社會並未自己創造巨額財富,卻不是用來夜夜笙歌日日買醉,把財富回饋給需要救助的人。
所以我才說:
了不起的是比爾蓋茨,不是蓋茨比!
_________________ 曾因醉酒吃罰票,不敢多情泡美眉
www.westca.com/blogs/blog_u2825.php
|
|
|
|
|
樓主 |
電梯直達
|
|
本那比經略 (只看此人)
|
|
沙發 |
返回頂端
|
|
ZERO藍調 (只看此人)
|
時間: 2013-5-19 00:26
|
|
|
比爾蓋茨的成功是必然的, 他手裡有普通高中生沒有的資源. 他媽Mary Gates曾是華盛頓州立大學校董事, 還是IBM前首席執行官. 輟學生只是個噱頭.
|
上一次由ZERO藍調於2013-5-19 00:27修改,總共修改了1次
|
|
板凳 |
返回頂端
|
|
大樹 (只看此人)
|
時間: 2013-5-19 00:27
|
|
|
果然是一千個人心中有一千個«了不起的蓋茲比»。由於電影的局限,確實無法反應出"GREAT",電視劇可以。
不過,L.D.演得很不錯,有望捧得小金人。
|
|
|
地板 |
返回頂端
|
|
Emirato (只看此人)
|
時間: 2013-5-19 00:36
|
|
|
早年間把這部小說當淫書看。
_________________ Haply I think on thee, and then my state,
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate
|
|
|
5 樓 |
返回頂端
|
|
大樹 (只看此人)
|
|
6 樓 |
返回頂端
|
|
凡凡 (只看此人)
|
時間: 2013-5-19 01:26
|
|
|
我突然想起紐約時報一個Fitzgerald 的忠實粉絲,看完電影後,寫的形容詞。這位老兄連用了十個形容詞,我還專門讀了三遍,摘抄如下:
Divine, fabulous, incredible, gorgeous, magnificent, luscious, glorious, dark, inviting, romantic!!!!!!!
Scott would love it!
然後,這位老兄接著說:
I've read the illusive, elusive, allusive novel a dozen times in my life.
這位形容詞老兄的形容詞確實狂轟濫炸,為了保持其寫作特色,我堅決不翻譯。
這位老兄讀了12遍的小說,看了所有的這部小說的 電影版本,呵呵,他居然說這是最好的
呵呵!喜歡的,喜歡的不得了,討厭的,討厭的不得了,說:what a mess!
但有一點是肯定的,我喜歡Leonardo,你無力抹黑他。
|
|
|
7 樓 |
返回頂端
|
|
ZERO藍調 (只看此人)
|
時間: 2013-5-19 01:46
|
|
|
凡凡 寫道: |
我突然想起紐約時報一個Fitzgerald 的忠實粉絲,看完電影後,寫的形容詞。這位老兄連用了十個形容詞,我還專門讀了三遍,摘抄如下:
Divine, fabulous, incredible, gorgeous, magnificent, luscious, glorious, dark, inviting, romantic!!!!!!!
Scott would love it!
然後,這位老兄接著說:
I've read the illusive, elusive, allusive novel a dozen times in my life.
這位形容詞老兄的形容詞確實狂轟濫炸,為了保持其寫作特色,我堅決不翻譯。
這位老兄讀了12遍的小說,看了所有的這部小說的 電影版本,呵呵,他居然說這是最好的
呵呵!喜歡的,喜歡的不得了,討厭的,討厭的不得了,說:what a mess!
但有一點是肯定的,我喜歡Leonardo,你無力抹黑他。
|
有這麼好, 我可以掠過小說, 直接去看電影了!
|
|
|
8 樓 |
返回頂端
|
|
凡凡 (只看此人)
|
時間: 2013-5-19 01:47
|
|
|
"Whenever you feel like criticizing any one...just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had."
哈哈!這不是我說的,這是 Fitzgerald 說的。你看,他把人家對他的批評的反擊的措辭,都事先想好了。
|
|
|
9 樓 |
返回頂端
|
|
凡凡 (只看此人)
|
時間: 2013-5-19 01:49
|
|
|
ZERO藍調 寫道: |
凡凡 寫道: |
我突然想起紐約時報一個Fitzgerald 的忠實粉絲,看完電影後,寫的形容詞。這位老兄連用了十個形容詞,我還專門讀了三遍,摘抄如下:
Divine, fabulous, incredible, gorgeous, magnificent, luscious, glorious, dark, inviting, romantic!!!!!!!
Scott would love it!
然後,這位老兄接著說:
I've read the illusive, elusive, allusive novel a dozen times in my life.
這位形容詞老兄的形容詞確實狂轟濫炸,為了保持其寫作特色,我堅決不翻譯。
這位老兄讀了12遍的小說,看了所有的這部小說的 電影版本,呵呵,他居然說這是最好的
呵呵!喜歡的,喜歡的不得了,討厭的,討厭的不得了,說:what a mess!
但有一點是肯定的,我喜歡Leonardo,你無力抹黑他。
|
有這麼好, 我可以掠過小說, 直接去看電影了!
|
小說也要讀!電影也要看!
|
|
|
10 樓 |
返回頂端
|
|
|
|
論壇首頁
-> 視聽世界 |
所有的時間均為 美國太平洋時間
|
第1頁,共3頁 |
分頁: 1, 2, 3 下一頁 |
|
注: 以上論壇所有發言僅代表發帖者個人觀點, 並不代表本站觀點或立場, 加西網對此不負任何責任。 投資理財及買房賣房版面的帖子不構成投資建議。投資有風險,責任請自負對二手買賣中的虛假信息,買賣中的糾紛等均與本站無關。 |
|
您不能在本論壇發表新主題 您不能在本論壇回復主題 您不能在本論壇編輯自己的文章 您不能在本論壇刪除自己的文章 您不能在本論壇發表投票 您不能在這個論壇添加附件 您可以在這個論壇下載文件
論壇轉跳:
|
|
溫哥華失眠夜, 本那比經略, ZERO藍調, 大樹, Emirato, 大樹, 凡凡, ZERO藍調, 凡凡, 凡凡
|
|
|