degist
分页: 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  下一页    :| |:
移民生活北美论坛 -> English Corner

#1: 作者: 转发时间: 2019-2-02 02:04

If you forget me
I want you to know one thing
You know how this is
If I look at the crystal moon
at the red branch
of the slow autumn at my window
lf I touch near the fire
the mpalpable ash,
or the wrinkled body of the log
Evervthing carrie's me to you
As if everything that exists
Aromas,light,medals,
Or little boats that sail toward
those isles1 of your that wait for me,
well now.If little by little
You stop loving me,
I shall stop loving you
Little by little.
If suddenly you forget me
Do not look for me.
For I shall already have forgotten you.
If you think it long and mad
the wind of banners
that passes through my life,
And you decide to leave me
at the shore of the heart where I have root
Remember,that on that day, at that hour,
I shall lift my arms
And my roots will set off
to seek another land.
But, if each day, each hour,
You feel that you are destined2 forme
with implacable sweetness,
If each day a flower climbs
up to your lips to seek me,
Ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
In me nothing is extinguished or forgotten
My love feeds on your love, beloved,
And as long as you live
it will be in your arms without leaving mine.

如果你忘了我
希望你知道
这是我的想法
当凭窗凝望
栅栅而来的秋日
红枝上的明月
当轻触火堆旁
似有似无的尘烬
或是褶皱层层的木柴
我的心儿就会飞向你
似乎一切都有了
芬芳、光明和荣誉
就像小舟荡向岛屿
那里,你等候着我
然而,假若
你对我的爱情淡去
我的爱火也会
渐渐熄灭。
如果瞬间你忘了我
别来找我,
因我早已把你忘怀。
我生命中
过往的猎猎疾风
如果你嫌弃它过于悠长、疯狂
你依然不顾我而离去
在我爱情深埋的心之岸
记住,彼时彼刻。
我将举起双臂
摇断爱的根脉,
憩于他方。
但是,如果每时每刻
你倾心与我分享
这奇妙的甜蜜
如果你迎向我的红唇
每天绽若鲜花
啊,我的爱人,我心里
所有的爱火将再度燃起,
永不会消逝,永不被忘怀
融我的浓情于你的蜜意,爱人啊
情长今生
不离你我臂弯。

#2: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:04

He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。

Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。

#3: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:05

The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。

The window glass is transparent.窗玻璃是透明的

#4: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:05

Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。

The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。

#5: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:05

We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。

The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书

#6: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:05

All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。

Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册

#7: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:06

The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在报上。 来自《简明英汉词典》

The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。 来自《现代英汉综合大词典》

#8: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:06

Please check that you have a valid email certificate for each recipient. 请检查是否对每个接收者都有有效的电子邮件证书。

Colombia is the biggest U . S aid recipient in Latin America. 哥伦比亚是美国在拉丁美洲最大的援助对象

#9: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:06

The two situations are roughly analogous.两种情况大致相似。

The company is in a position closely analogous to that of its main rival.该公司与主要竞争对手的处境极为相似。

#10: 作者: 宜过过过过过时间: 2019-2-12 00:06

The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。

Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。




移民生活北美论坛 -> English Corner


output generated using printer-friendly topic mod, 所有的时间均为 美国太平洋时间

分页: 1, 2, 3 ... 9, 10, 11  下一页    :| |:
1页,共11

Powered by phpBB 2.0.8
Content received from: 加西网 (温哥华门户网), https://www.westca.com