#1: 作者: commonsense, 时间: 2014-8-03 15:21
范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?
夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”
宣子说,乃轻币。
#2: 作者: commonsense, 时间: 2014-8-03 15:23
译文
晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡品很重,郑国人深为这件事所苦。
二月,郑简公到晋国去,子产托随行的子西带去一封信,将这事告诉范宣子,信上说:“您治理晋国,四邻诸侯不听说您的美德,却听说收很重的贡品,侨对此感到困惑。侨听说君子掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧。诸侯的财货聚集在晋国国君的宗室,诸侯就离心。如果您依赖这些财货,晋国人就会离心。诸侯离心,晋国就垮台;晋国人离心,您的家室就垮台,为什么沉迷不悟呢?那时哪里还需要财货?说到美名,它是传播德行的工具;德行,是国家和家室的基础。有基础就不致垮台,您不也应当致力于这件事吗?有了德行就快乐,快乐就能长久。《经·小雅·南山有台》说:‘快乐的君子,国家的基石’,说的是有美德啊!《诗经·大雅·大明》说:‘上帝监视着你,不要使你的心背离’,说的是有美名啊!用宽恕的心来显示德行,美名就会载着德行走向四方,因此远方的人闻风而至,近处的人也安下心来。宁可让人说,‘您的确养活了我们’,而能让人说‘您榨取了我们来养活自己’吗?象有牙齿而毁灭了它自身,就是由于财货的原故。”
范宣子很高兴,于是减轻了诸侯的贡品。
#3: 作者: 无眠, 时间: 2014-8-03 15:25
没有译文,都看不太懂。
#4: 作者: 无眠, 时间: 2014-8-03 15:28
原始积累够了,可以开始给自己歌功颂德。
可是这样?
#5: 作者: commonsense, 时间: 2014-8-03 15:34
范宣子拿今天的标准来衡量,是个君子但不是合格的政客。位高权重下能够接受别人的反对意见,确实是有君子之风,但做事没有准则,又这么容易被似是而非的道理说服,就是不合格的政客了。
轻币重币之间需要平衡,执政者应该心里有分寸,不是需要外人提醒才知道,更不是外人说轻币能换个好名声就去轻币的。
不过子产的信倒是写得很好,也把古人崇尚道德的一面显示出来。
#6: 作者: commonsense, 时间: 2014-8-03 15:37
无眠 写道:
原始积累够了,可以开始给自己歌功颂德。
可是这样?
有句俗语叫发财立品, 有的人原始积累时不择手段,等有了钱后花钱收买人心,争取民意。
output generated using printer-friendly topic mod, 所有的时间均为 美国太平洋时间