#1: 作者: sallyf, 时间: 2010-12-15 13:33
中国人一般都不会给孩子取名“苦”吧?为啥像mary等很多英语名字的含义是Sea Of Bitterness呢?难道西人喜欢这个含义,还是说bitter的含义不是“苦味”的意思?
#2: 作者: 板牙, 时间: 2010-12-15 13:56
西人起名字的思维跟东方不一样,姓他们改不了,但是很多人长大之后改了自己的英文名以彰显个性。
Bitter已经是比较不算另类的。
#3: 作者: sallyf, 时间: 2010-12-15 14:09
【红汽车】 写道:
西人起名字的思维跟东方不一样,姓他们改不了,但是很多人长大之后改了自己的英文名以彰显个性。
Bitter已经是比较不算另类的。
那他们怎么考虑bitter这种名字呢?
#4: 作者: sallyf, 时间: 2010-12-17 12:44
没人知道么?正取名呢~~帮帮忙
#5: 作者: snugedate, 时间: 2018-4-24 21:00
原来是这样的
output generated using printer-friendly topic mod, 所有的时间均为 美国太平洋时间