[align=start]
26《褰裳》:自古最美是裙裝
《鄭風·褰裳》
子惠思我,褰裳涉溱。
子不我思,豈無他人?
狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。
子不我思,豈無他士?
狂童之狂也且!
注釋:
01.惠:愛慕
02.褰(Qian)裳:褰,提著。裳,下衣為裳。上古男女都是裙裝。
03.溱(Zhen):鄭國水名,源出今河南省密縣
04.洧(Wei):鄭國水名。
05.我思:思我
06.狂童:傻小子
07.且:此字乃男子生殖器之形,此處有罵人的意思。
譯文
你若愛我想我,
快提起裙子過溱河。
你若不再想我,
豈無他人愛我?
你這個傻小子呵!
你若愛我想我,
快提起裙子過洧河。
你若不再想我,
豈無他人愛我?
你這個傻小子呵!
26《褰裳》:自古最美是裙裝[/align]
《鄭風·褰裳》
子惠思我,褰裳涉溱。
子不我思,豈無他人?
狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。
子不我思,豈無他士?
狂童之狂也且!
注釋:
01.惠:愛慕
02.褰(Qian)裳:褰,提著。裳,下衣為裳。上古男女都是裙裝。
03.溱(Zhen):鄭國水名,源出今河南省密縣
04.洧(Wei):鄭國水名。
05.我思:思我
06.狂童:傻小子
07.且:此字乃男子生殖器之形,此處有罵人的意思。
譯文
你若愛我想我,
快提起裙子過溱河。
你若不再想我,
豈無他人愛我?
你這個傻小子呵!
你若愛我想我,
快提起裙子過洧河。
你若不再想我,
豈無他人愛我?
你這個傻小子呵!