南玻萬:包勃
這名字一聽就像是個賣壯陽藥的,非常的不雅。長者有個華人朋友,給自己剛出生的兒子取名就叫這個,長者聽他整天對兒子喊包勃,就覺得別捏。
南玻圖:摸你卡
這個洋名是很多華女的最愛,但讀起來,真的有點梁上君子的味道,長者每次聽到這個名字,都會下意識的捂住錢包。
南玻稅:喂喂俺
同樣是華女最愛的洋名之一,上海稍微大點的外企,你在office裡喊這個名字,必有人回頭。可惜這名字實在太矯情,自己吃飯都不會,要讓人家喂,只適合跟男朋友郎情妾有。
樓主你這是以己度人,暴露你自己猥褻本性,哈哈哈哈哈
男人你懂的 寫道: |
在Debbie面前,一切都是浮雲
|
可能長者的朋友圈還不夠大,沒聽到過這個名字,只在洋妞那裡聽到過。
沒錯。我以前呆過一家公合資公司,全公司的幾百個中方人員裡只有三個母語不是粵語。每人起的洋名,都被用粵語發音喊出來,比如我們部門的秘書Stella, 大家都喊她 xi-de-la, 音調是 3-1-2~~~ ,最後這個la音節用拼音第二聲拖長。