爾詩歌中的經典名句(雙語)! 

文章內容

2022-06-25 08:15:37
4
爾詩歌中的經典名句(雙語:

資訊出自:language.china daily.com.cn

[ 2014-05-07 13:57]  字號[大][中][小] 免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


拉賓德拉納特 · 泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861年—1941年),印度著名詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生於印度加爾各答一個富有的貴族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,在印度享有史詩的地位,代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最後的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。



5月7日是泰戈爾誕辰153周年紀念日,我們選取他詩歌中的一些經典名句與大家共賞。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

采擷花瓣得不到花的美麗。

The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you.

世界上最遙遠的距離不是生與死,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

憂愁在我心中沉寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。

I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能選擇那最好的,是那最好的選擇我。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是歎息一聲,飛落在那裡。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

We read the world wrong and say that it deceives us.

我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微微地笑著,不同我說什麼話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也失去了群星。

What you are you do not see, what you see is your shadow.

你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。

The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.

劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊: 0 | 評論: 4 | 分類: 上傳 | 論壇: 日月當空 | 論壇帖子

QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
分享:
分享到微信

文章評論

sfiawongn
無題
泰弋爾的詩歌,感情豐富似對話,其實在臨近上世紀之末,曾經嘗試翻譯他飛鳥詩集。當時太過忙碌未能完成全部功夫,已經漸漸步入世紀巨輪入新時代了!

翻譯他的詩歌集,並不是容易輕,所以斷斷續續停滯不前!為了適應新時代只有自動放棄不敢追趕下去矣!

大家如果有興趣多些閱讀他的資料,可以試試以下的連結(包保知道清楚):

free computer books.com.多讀泰老的詩歌(尤其是英文的)會自自然然的被滋養了寫詩的美好語句,寫出美好的文字與真感情啊!

2022-06-25 08:33:41 | 引用
無題

羅賓德拉納特·泰戈爾[編輯]

維基百科,自由的百科全書

跳至導覽跳至搜尋

羅賓德拉納特·泰戈爾 
Rabindranath Tagore1915年,羅賓德拉納特·泰戈爾在加爾各答出生1861年5月7日
 英屬印度孟加拉管轄區加爾各答逝世1941年8月7日(80歲)
 英屬印度孟加拉管轄區加爾各答職業詩人、劇作家、哲學家、
作曲家、藝術家公民權 英屬印度創作時期孟加拉文藝復興獎項 1913年諾貝爾文學獎施影響於D.R. Bendre安德烈·紀德川端康成Kuvempu加夫列拉·米斯特拉爾巴勃羅·聶魯達奧克塔維奧·帕斯
簽名
[align=left]泰戈爾和他的妻子(1883年)
[/align]
[align=left]1924年在清華大學講學
[/align]
[align=left]1931年在德國
[/align]
[align=left]泰戈爾的半身像《愛爾蘭 都柏林》
[/align]文學文學各國文學
記事總覽出版社文學期刊
文學獎作家詩人小說家
其他作家系列條目哲學hilbar_3.png" target="_blank" title="https://zh.wikipedia.org/wiki/Fileicon_razz.gifhilbar_3.png" class="postlink" rel="nofollow">哲學家傳統時期文獻分支列表雜項 哲學主題
羅賓德拉納特·泰戈爾孟加拉語:রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর, Rabīndranātha ṭhākura,1861年5月7日-1941年8月7日),孟加拉族人,是一位英屬印度詩人、哲學家和反現代民族主義者,1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人[1]

在西方國家,泰戈爾一般被看作是一位詩人,而很少被看做一位哲學家,但在印度則唡者皆是,因他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。他本人被許多印度教徒看作是一個聖人。



目次



生平[編輯]

泰戈爾出生於英屬印度加爾各答一個受到良好教育的家庭,家庭屬於商人兼地主,婆羅門種姓。他的父親戴賓德納特·泰戈爾是一位地方的印度教宗教領袖。泰戈爾是家中的第14子。

泰戈爾8歲開始寫詩,12歲開始寫劇本,15歲發表了第一首長詩《野花》,17歲發表了敘事詩《詩人的故事》。1878年赴英國倫敦大學學院(UCL)留學,1880年回國專門從事文學活動。1886年,他發表《新月集》,成為印度各級學校必選的文學教材[2]。這期間,他還撰寫了許多抨擊英國殖民統治政論文章。

泰戈爾在印度獨立運動的初期支持這個運動,但後來他與這個運動疏遠了。為了抗議1919年阿姆利則慘案,他拒絕了英國國王授予的騎士頭銜,他是第一個拒絕英王授予榮譽的人[2]:p209-。

他反對英國在印度建立起來的教育制度,反對這種「人為」的、完全服從的、死背書、不與大自然接觸的學校。為此他在他的故鄉建立了一個按他的設想設計的學校,這是維斯瓦·巴拉蒂大學的前身[3]

泰戈爾做過多次旅行,這使他了解到許多不同的文化以及它們之間的區別。他對東方和西方文化的描寫至今為止是這類描述中最細膩的之一。1941年,泰戈爾在其生日留下控訴英國殖民統治和相信祖國必將獲得獨立解放的著名演講《文明的危機》[4],數個月後與世長辭,享壽80歲[5]

文學成就[編輯]

除詩外泰戈爾還寫了小說、小品文、遊記、話劇和2000多首歌曲。他的詩歌主要是用孟加拉語寫成[6],在孟加拉語地區,他的詩歌非常普及。他的散文的內容主要是社會政治教育,他的詩歌,除了其中的宗教內容外,最主要的是描寫自然和生命。在泰戈爾的詩歌中,生命本身和它的多樣性就是歡樂的原因。同時,他所表達的愛(包括愛國)也是他的詩歌的內容之一。

印度國歌《人民的意志》和孟加拉國國歌《金色的孟加拉》都使用了泰戈爾的詩[7][8]威爾弗雷德·歐文威廉·勃特勒·葉芝被他的詩深受感動,在葉芝的鼓勵下,泰戈爾親自將他的《吉檀迦利》譯成英語,1913年他為此獲得了諾貝爾文學獎[9]

泰戈爾是印度近代中、短篇小說的創始人。他的小說多取材於孟加拉河流域,多以抨擊殖民主義統治,斥責封建道德習俗為主題。《太陽與烏雲》、《飢餓的石頭》、《妻子的信》都是永遠受人喜愛的名篇。世人一致認為長篇小說《沈船》、《戈拉》是泰戈爾長篇小說的代表作,是孟加拉語最偉大的小說。《沈船》通過青年大學生羅梅西曲折複雜的戀愛、婚姻故事,揭示了封建婚姻制度與爭取婚姻自主的青年男女之間的尖銳矛盾,批判了包辦婚姻以及青年男女婚前不允許見面的陋習。《戈拉》則通過著力塑造愛國知識分子戈拉的形象,提出了消除宗教偏見,實現各民族解放才是愛國主義的課題。唡部小說所提出的問題,都是當時印度社會迫切需要解決的問題,具有重要的現實意義。[10]

思想[編輯]

泰戈爾的思想植基於古印度的泛神論,吸收了《奧義書》和《神贊》裡人神一體、人我交融的哲學,用詩的語言,對生命加以肯定和禮讚。[11]在他的詩歌中,泰戈爾也表達出了他對戰爭的絕望和悲痛,但他的和平希望沒有任何政治因素,他希望所有的人可以生活在一個完美的和平的世界中。

作品[編輯]

泰戈爾以他的詩集聞名,不過他也寫過小說、評論、短篇故事、遊記、劇本以及上千首歌。在泰戈爾的散文中,短篇故事是最受大家重視的。他的作品以其節奏、流暢及樂觀著稱。許多的故事都是來自看似簡單的題材:平民。泰戈爾非小說的作品中包括了歷史、語言學及性靈層面的事物。泰戈爾也寫過自傳,他的遊記、評論及演講彙编成紜D恚Europe Jatrir Patro(來自歐洲的信)及Manusher Dhormo (人的信仰)。他和愛因斯坦的談話 "Note on the Nature of Reality"放在附錄中。在泰戈爾誕辰150周年時,他所有的作品依年代順序以孟加拉語出版,總共約八卷[12]。2011年時哈佛大學出版社維斯瓦·巴拉蒂大學一起出版了《The Essential Tagore》,是泰戈爾作品英文選集中最完整的一份[13]

詩集[編輯]


小說[編輯]


劇作[編輯]


散文[編輯]


歌曲[編輯]


評價[編輯]

作家冰心:「泰戈爾是貴族出身,家境優越,自幼受過良好教育。他的作品感情充沛,語調明快,用辭華美。格調也更天真,更歡暢,更富神秘色彩。而紀伯倫是苦出身,他的作品更像一個飽經滄桑的老人在講為人處世的哲理,於平靜中流露出淡淡的悲涼。」[14]

參考文獻[編輯]

引用[編輯]

  1. ^ 亞洲四位諾貝爾文學獎得主. 中國網. 2008-10-07 [2014-10-27]. (原始內容存檔於2019-01-20) (中文).
  2. 移至: 2.0 2.1 李奎. 泰戈爾. 中國社會出版社. 10 October 2014: 278–. GGKEY:GWH1NZEDWAG.:p278-
  3. ^ 印度國際大學中國學院院長到訪省社科院南亞所. 雲南省社會科學界聯合會. 2012-07-16 [2014-10-27]. (原始內容存檔於2014-10-27) (中文).
  4. ^ 泰戈爾誕辰150周年. 三聯生活.  [2014-10-27]. (原始內容存檔於2021-03-12) (中文).
  5. ^ 印度詩人泰戈爾. BBC中文網. 2013-12-03 [2014-10-27]. (原始內容存檔於2021-04-22).
  6. ^ 劉建. 孟加拉 金色土地. City University of HK Press. 1 May 2010: 129–. ISBN 978-962-937-159-3.
  7. ^ India-Taipei Association, Taipei, Taiwan.  [2014-10-27]. (原始內容存檔於2013-11-30).
  8. ^ Bangladesh: Amar Sonar Bangla. NationalAnthems.me.  [2011-08-09]. (原始內容存檔於2021-04-11).
  9. ^ Rabindranath Tagore - Biographical. Nobel prizes.  [2014-10-27]. (原始內容存檔於2018-08-10) (英語).
  10. ^ 孟憲忠. 諾貝爾文學獎作家的人生之旅 聽文化巨人訴說II. 智慧大學出版社. 1993. ISBN 978-957-9031-61-5.:p.51-52
  11. ^ 張灝:《時代的探索》(台北:聯經出版事業股份有限公司,2004),頁123。
  12. ^ Pandey 2011.
  13. ^ The Essential TagoreHarvard University Press,  [19 December 2011], (原始內容存檔於2021-03-12)
  14. ^ 追懷泰戈爾. 彭齡 、章誼. 鳳凰網.  [2012年2月6日]. (原始內容存檔於2021年2月21日) (中文(簡體)).
    來源[編輯]


    延伸閱讀[編輯]

    書籍Analyses有聲書談話文字
    外部連結[編輯]

    維基共享資源中相關的多媒體資源:羅賓德拉納特·泰戈爾分類維基語錄上的羅賓德拉納特·泰戈爾語錄
    參見[編輯]


2022-06-25 08:48:12 | 引用
sfiawongn
黃礽耀 sfiawong
無題
真想不到現在泰老的資料會出現到這多,比較以前的多了且是全部有用而可以幫助大家能依學好寫作的能力啊!

2022-06-25 09:21:37 | 引用
無題
我在2009年曾嘗試翻他的詩歌,弄到頭暈轉向,

當年太過忙碌,只好放棄,當堂一身鬆哂脫難!

2022-06-25 15:49:55 | 引用
黃礽耀 sfiawong

發表評論

加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站