高山流水(ZT)

文章內容

2011-10-24 20:43:26
10
中國古代有一位著名的音樂家叫伯牙,彈得一手好琴。古人稱:“伯牙鼓琴,而六馬仰秣。”意思是說每當伯牙操琴的時候,美妙的音樂會引得正在吃草的馬兒也會仰起頭來聆聽。
有一次,伯牙在泰山(中國東部)游覽。大好的山川引得伯牙一時興起,於是就走到附近的一個亭子裡取下琴袋,擺好琴調好弦,望著美麗的風光開始彈起琴來。這時有一個樵夫名叫鍾子期在此地路過,看見伯牙在彈琴,於是就坐在一旁靜靜地聽。伯牙越彈越高興,當描寫巍峨聳立的高山時,彈出的曲子音色蒼勁,飄渺的雲如同入穹岩峽谷,似有懸崖峭壁回音對應。坐在一旁的鍾子期自言自語地感歎:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山。”意思是說象泰山一樣。當伯牙意在流水時,音色淙淙錚錚,象幽洞的寒流;冷冷清清,猶如松根之溪流;浩浩洋洋江海之平流;驚風驟雨


,瀑布之飛流。鍾子期沉醉在音樂之中,又自言自語地說:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”伯牙所彈的樂曲意境,所寄托的情感,鍾子期都能心領神會,伯牙大驚,知道遇見知音了,二人一見如故,結為知交。約定第二年此時再相會。
第二年伯牙如期赴約,可是總不見鍾子期的到來,伯牙很奇怪,一打聽:原來鍾子期已經故去。伯牙悲痛欲絕,感歎自己今後彈琴再也沒有這樣的知音了,絕望之中當即弄斷了琴弦,摔壞了寶琴,從此不再彈琴。
這個故事中伯牙彈的樂曲就是《高山流水》。這個曲子幾經流傳直到現在還在演奏。後來分為《高山》、《流水》兩部分。
1977年8月20日,美國發射了兩艘“航行者”太空船,科學家希望有朝一日能有興遇到地球以外的“人類”。因此在太空船上有一張噴金的銅唱片(即使過了十億年也會錚亮如新),唱片上共錄有世界名曲二十七段,其中代表中國的樂曲就是用古琴演奏的這首古曲《高山流水》其中的《流水》。

Source: www.estudychinese.com/...ws03-4.htm

點擊: 0 | 評論: 10 | 分類: Early Music | 論壇: 悠悠華夏 | 論壇帖子

分享:
二維碼

文章評論

manerfeifei
評論
The term “High Mountain and Flowing Water” has its history way back in the Spring
and Autumn period.  During the Spring and Autumn Period of 770 B.C. to 476 B.C.,
the famous musician Boya played the guqin to Zhong Ziqi, who was a humble
woodcutter but a great listener. As Boya focused his music upon Mount Tai, Ziqi
would say, "wonderful, as grand as Mount Tai." When Boya began to play a passage
denoting swift streams, Ziqi would exclaim, "Vast and swelling, just like flowing
streams." Simply put, whatever Boya devised, Ziqi described.

This is a popular legendary story about the guqin.  The term “High Mountain and
Flowing Water” was later used to describe as meeting a great listener.  Although it’s a story about guqin music, guzheng players also adopt the concept.  They play the “High Mountain and Flowing Water” when they meet each other as a way to say “hello, how are you” with guzheng music.

Source: www.soundofchina.com/h...ntain.html

 

2011-10-24 20:45:00 | 引用
評論
以前有人已貼過類似的。This is for my record only~

2011-10-24 20:45:51 | 引用
manerfeifei
嶺杉
Re: 高山流水(ZT)
飛飛妹妹好。。。高山流水噢。。。好聽!

2011-10-24 21:01:44 | 引用
Re: 高山流水(ZT)


幫您貼一個。。。好好聽。。。

2011-10-24 21:04:16 | 引用
嶺杉
manerfeifei
無題
謝謝杉杉~

我正准備copy, paste, 發現你已經貼好了~

2011-10-24 21:07:06 | 引用
Re: 高山流水(ZT)


再來一首, 沒別人來, 咱姐妹倆自個兒欣賞! I love it,you too,I believe!

2011-10-24 21:08:40 | 引用
嶺杉
嶺杉
無題
manerfeifei 寫道:
謝謝杉杉~
我正准備copy, paste, 發現你已經貼好了~


Sorry,打擾了您的雅興了。。。 icon_redface.gif

2011-10-24 21:11:05 | 引用
無題
嶺杉 寫道:
manerfeifei 寫道:
謝謝杉杉~
我正准備copy, paste, 發現你已經貼好了~


Sorry,打擾了您的雅興了。。。 icon_redface.gif

怎麼會~

2011-10-24 21:14:52 | 引用
manerfeifei
嶺杉
Re: 高山流水(ZT)
manerfeifei 寫道:
中國古代有一位著名的音樂家叫伯牙,彈得一手好琴。古人稱:“伯牙鼓琴,而六馬仰秣。”意思是說每當伯牙操琴的時候,美妙的音樂會引得正在吃草的馬兒也會仰起頭來聆聽。
有一次,伯牙在泰山(中國東部)游覽。大好的山川引得伯牙一時興起,於是就走到附近的一個亭子裡取下琴袋,擺好琴調好弦,望著美麗的風光開始彈起琴來。這時有一個樵夫名叫鍾子期在此地路過,看見伯牙在彈琴,於是就坐在一旁靜靜地聽。伯牙越彈越高興,當描寫巍峨聳立的高山時,彈出的曲子音色蒼勁,飄渺的雲如同入穹岩峽谷,似有懸崖峭壁回音對應。坐在一旁的鍾子期自言自語地感歎:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山。”意思是說象泰山一樣。當伯牙意在流水時,音色淙淙錚錚,象幽洞的寒流;冷冷清清,猶如松根之溪流;浩浩洋洋江海之平流;驚風驟雨


,瀑布之飛流。鍾子期沉醉在音樂之中,又自言自語地說:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”伯牙所彈的樂曲意境,所寄托的情感,鍾子期都能心領神會,伯牙大驚,知道遇見知音了,二人一見如故,結為知交。約定第二年此時再相會。
第二年伯牙如期赴約,可是總不見鍾子期的到來,伯牙很奇怪,一打聽:原來鍾子期已經故去。伯牙悲痛欲絕,感歎自己今後彈琴再也沒有這樣的知音了,絕望之中當即弄斷了琴弦,摔壞了寶琴,從此不再彈琴。
這個故事中伯牙彈的樂曲就是《高山流水》。這個曲子幾經流傳直到現在還在演奏。後來分為《高山》、《流水》兩部分。
1977年8月20日,美國發射了兩艘“航行者”太空船,科學家希望有朝一日能有興遇到地球以外的“人類”。因此在太空船上有一張噴金的銅唱片(即使過了十億年也會錚亮如新),唱片上共錄有世界名曲二十七段,其中代表中國的樂曲就是用古琴演奏的這首古曲《高山流水》其中的《流水》。

Source: www.estudychinese.com/...ws03-4.htm


飛飛,再等?喊一喊吧。。。 icon_redface.gif icon_mrgreen.gif

2011-10-24 21:31:24 | 引用
Re: 高山流水(ZT)
不等了~
睡了~
嶺杉 寫道:
manerfeifei 寫道:
中國古代有一位著名的音樂家叫伯牙,彈得一手好琴。古人稱:“伯牙鼓琴,而六馬仰秣。”意思是說每當伯牙操琴的時候,美妙的音樂會引得正在吃草的馬兒也會仰起頭來聆聽。
有一次,伯牙在泰山(中國東部)游覽。大好的山川引得伯牙一時興起,於是就走到附近的一個亭子裡取下琴袋,擺好琴調好弦,望著美麗的風光開始彈起琴來。這時有一個樵夫名叫鍾子期在此地路過,看見伯牙在彈琴,於是就坐在一旁靜靜地聽。伯牙越彈越高興,當描寫巍峨聳立的高山時,彈出的曲子音色蒼勁,飄渺的雲如同入穹岩峽谷,似有懸崖峭壁回音對應。坐在一旁的鍾子期自言自語地感歎:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山。”意思是說象泰山一樣。當伯牙意在流水時,音色淙淙錚錚,象幽洞的寒流;冷冷清清,猶如松根之溪流;浩浩洋洋江海之平流;驚風驟雨


,瀑布之飛流。鍾子期沉醉在音樂之中,又自言自語地說:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”伯牙所彈的樂曲意境,所寄托的情感,鍾子期都能心領神會,伯牙大驚,知道遇見知音了,二人一見如故,結為知交。約定第二年此時再相會。
第二年伯牙如期赴約,可是總不見鍾子期的到來,伯牙很奇怪,一打聽:原來鍾子期已經故去。伯牙悲痛欲絕,感歎自己今後彈琴再也沒有這樣的知音了,絕望之中當即弄斷了琴弦,摔壞了寶琴,從此不再彈琴。
這個故事中伯牙彈的樂曲就是《高山流水》。這個曲子幾經流傳直到現在還在演奏。後來分為《高山》、《流水》兩部分。
1977年8月20日,美國發射了兩艘“航行者”太空船,科學家希望有朝一日能有興遇到地球以外的“人類”。因此在太空船上有一張噴金的銅唱片(即使過了十億年也會錚亮如新),唱片上共錄有世界名曲二十七段,其中代表中國的樂曲就是用古琴演奏的這首古曲《高山流水》其中的《流水》。

Source: www.estudychinese.com/...ws03-4.htm


飛飛,再等?喊一喊吧。。。 icon_redface.gif icon_mrgreen.gif

2011-10-24 22:42:49 | 引用
manerfeifei

發表評論

加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站