Posted by 散淡之人 2014-03-20 10:56:00
據當地媒體報道,印度尼西亞總統蘇西洛日前簽署2014年第12號總統決定書,正式廢除1967年第6號通告,把“支那”(cina)改稱“中華”。許多華裔人士表示,40多年來對中國和華人帶有歧視的不公正稱呼將一去不復還,這是印尼政府和人民對中國友好情誼的體現,印尼2000萬華人對此表示歡迎。 沒想明白的是 難不成印尼大使 遞交國書的時候 ,也成中國為“支那”? 中國政府一點表示都沒有? 有咩有明白人解釋一哈? |
|
加西網為北美中文網傳媒集團旗下網站
d8.sina.com.cn/pfpghc/...5cd693.jpg
蘇西洛總統為何到現在才決定取消“支那”的稱呼?有分析表明,這與中國日漸強盛的國力有關。蘇西洛簽署的決定書還規定,今後在政府機構不可再使用“支那”術語,而應使用“中華”術語。印尼政府也同時規定,把“中國人民共和國”(Republik Rakyat China)的稱呼改為“中華人民共和國”(Republik Rakyat Tiongkok)。
“支那”從中性詞變為貶義詞
關於“支那”一詞的起源眾說紛紜,但可以確定的是,“支那”出現的初期,並無貶義。
普遍認同的說法是“支那”起源於印度。印度古代人稱中國為“cina”,認為Cina在梵文中表示中國“絲”,因中國是絲綢的故鄉,古印度人和波斯人等都用中國絲(梵文Cina)代指中國,也有說法認為cina就是陶瓷(china)。
漢明帝時,梵文Cina一詞隨著佛教傳入中國,後又傳到日本。古羅馬稱中國為“Sinoa”,後來的英文中的“China”,和法文中的“Chine”,都被認為是來自這個詞源。不過“支那”一說並無貶義。
至18世紀末,中日一戰,中國戰敗並簽訂《馬關條約》。一般認為,至此日本逐漸開始使用“支那”稱呼中國,並帶有蔑視和貶義。