山頂動人

 By 閃亮的日子

strata bylaw

$show_topicdate$
文章內容
那位高手幫我看一下這幾個terms 中文有沒有對應的翻譯?

1. council members (of a condo)
2. Strata Bylaws
3. Common Property (of a condo)

@小鋼剛
@zyoyl
etc....

謝謝!
 
QR Code
請用微信 掃一掃 掃描上面的二維碼,然後點擊頁面右上角的 ... 圖標,然後點擊 發送給朋友分享到朋友圈,謝謝!
分享:
分享到微信

文章評論

慎獨
無題
1. 業委會成員

2. 共管物業條例

3. 公共區域

2014-10-31 08:58:26 | 引用
無題
下雨天撐把傘 寫道:
1. 業委會成員
2. 共管物業條例
3. 公共區域


+1

2014-10-31 12:14:59 | 引用
crystal水晶小貓
小剛鋼
無題
下雨天撐把傘 寫道:
1. 業委會成員
2. 共管物業條例
3. 公共區域


很專業的術語。謝謝

2014-10-31 12:53:25 | 引用
無題
下雨天撐把傘 寫道:
1. 業委會成員
2. 共管物業條例
3. 公共區域


穩准狠信雅達,贊。

2014-10-31 13:04:21 | 引用
zyoyl
dingjerry
無題
下雨天撐把傘 寫道:
1. 業委會成員
2. 共管物業條例
3. 公共區域


翻譯的非常准確。

2014-10-31 13:34:04 | 引用
Re: strata bylaw
我已經給 @下雨天撐把傘 花籃了。謝謝。還好,花個兩分鍾上來問問,比我自己瞎琢磨好。本來想把本地的公寓管理文件與台灣的公寓管理文件給下載比較一下,找出對應的翻譯。 icon_mrgreen.gif

2014-10-31 13:45:33 | 引用
閃亮的日子

發表評論

The images, logos, trademarks used on this site and all forwarded content are the property of their respective owners.
We are not responsible for comments posted by our visitors, as they are the property of the poster.
All other content of this website is copyrighted by 加西網