急求助-楓葉卡更新要求的護照上出入境章翻譯公證
新的楓葉卡更新要求過去5年的護照復印件,並且上面如果蓋的章不是英文的話必須翻譯成英文並且公證,還要加上翻譯者的宣誓:
Translation of documents
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
•the English or French translation;
•a certified copy of the document; and
•a translator's declaration.
Note: The declaration must include the translator's name, the original language of the translated document and a statement signed by the translator that the translation is accurate. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.
Important information. Translations by family members are not acceptable.
實在被這條要求弄昏了頭。我媽的中國出入境章都是中文的,必然需要翻譯了。那是說護照的復印件必須公證,然後還要有人逐個翻譯那些章,然後翻譯本人還必須到公證人那裡宣誓嗎?如果翻譯人屬於省一級的什麼翻譯協會那他/她不必宣誓稱自己的翻譯正確。
壇子上有模有朋友是做這個的?歐們想拜托您幫忙,酬勞按您公司公示價格。謝謝 |
文章評論
zhaojie |
Re: 急求助-楓葉卡更新要求的護照上出入境章翻譯公證
2012-12-21 19:44:33 | 引用 |
Re: 急求助-楓葉卡更新要求的護照上出入境章翻譯公證
2012-12-21 20:00:53 | 引用 |
拉拉貓 |
無題
2012-12-21 20:17:43 | 引用 |
笑裡藏道 |
嘉譯無敵 |
Re: 急求助-楓葉卡更新要求的護照上出入境章翻譯公證
2012-12-21 20:27:07 | 引用 |
Re: 急求助-楓葉卡更新要求的護照上出入境章翻譯公證
2012-12-21 23:17:27 | 引用 |
ladybug |
獅子草 |
無題
2012-12-22 00:01:20 | 引用 |
Re: 急求助-楓葉卡更新要求的護照上出入境章翻譯公證
2012-12-23 13:57:42 | 引用 |
嘉譯無敵 |
無題
2018-04-13 22:33:18 | 引用 |
麤龘 |
發表評論
|
點擊: 147162 帖子數量: 506 開辟個人空間: 2012-06-15 最後更新: 2013-02-20
|
|
www.stibc.org/page/directory.aspx
www.notaries.bc.ca/fin...Form.rails