作者 | 內容 | ||
---|---|---|---|
熱評新聞 |
熱評新聞 於 2016-3-21 14:16 寫道: 來源: 加西網 東方歌舞團舞蹈詩畫《國色》劇照節目單 親愛的朋友們,您們好!東方歌舞團於3月26、27、28日晚分別在溫哥華麥西劇院、河石劇院、貝爾表演藝術中心為海外觀眾帶來經典的舞蹈詩畫作品《國色》。 歡迎大家前來購票,參與這難得的文化盛事,目睹這擁有第一流的舞蹈及聲樂燈光團隊的演出風采。 售票地址:1008-8300 Capstan Way Richmond B.C 新加樂海鮮酒家 。聯系人Winnie 電話778-682-6882 6044426388 ![]() ![]() ![]() ![]() 《國色》濃縮了中國傳統文化精髓,以古典舞為主要表現形式,選取中華文化中最具有代表性的青花瓷器、茶道竹韻、江南油紙傘、旗袍、書畫、中醫、昆曲等經典元素,?以舞蹈為語言,以情感為主體,讓觀眾仿佛時光穿越般,流連在中華5000年文化的長河裡。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 《國色》 這次為期1個月的赴北美巡演,足跡將遍及美國、加拿大的13個城市,演出15場。將把這台精致典雅、絢麗恢弘、具有濃郁東方魅力的大型舞蹈詩畫帶給海外觀眾,在闊別十年的北美再度刮起“東方”旋風。 售票電話: Winnie:778.682.6886 Jessie:604.600.1219 Joanne :604.351.8982 朱雀坊:604.563.8816 Stephen:604.808.0509 票價: $118 $88 $68 $38 3/26 Sat 7:00pm Massey Theatre 麥西劇院 ,735 Eighth Ave.New Westminster BC 3/27 Sun 7:00pm River Rock Show Theatre 河石劇院 8811 River Rd Richmond, BC 3/28 Mon(Easter) 7:00pm Bell Performing Arts Centre 貝爾表演藝術中心 , 6250 144 St Surrey, 《國色》節目單 1、《典·國印》 印象中華,天圓地方;貴有靈氣,始生萬物…… 2、《品·青花流雲》 青花如水,流雲似夢。婆娑煙雨中,絲縷縈繞,品韻悠長…… 3、《嬌·胭脂醉》 胭脂醉,醉胭脂,輕掃娥眉,紅妝初黛,淡看塵世浮華…… 4、《破·西風烈》 寒光凜冽西風颯,千古蕭瑟萬裡沙,英雄血,傲天涯……? 5、《合·國禮》 霞光燦爛,金鼎生輝,歌以詠志,天地之和! 6、《淨·月影聽竹》 竹語,心聲,月影輕舞,聞竹而悅…… 7、《妙·望聞問切》 一劑,一味,一方,百草雖苦,濟世常樂!妙手回春者,仁也! 8、《雅·風華百代》 雍容,華貴,端莊,典雅,似牡丹吐蕊之繁茂,如霓裳羽衣之華美! 9、《緣· 金玉璧合》 木石前盟,金玉良緣,情到極致,合璧為圓! 10、《浩·翰墨千秋》 一筆揮盡天下山河,千鈞墨灑人間春秋。海納百川,萬流歸宗! 11、《盛·國色》 丹霞昭貴,祥雲成瑞,國之色以“紅”為大統,如火之盛, 如日之出,鼎立中華!耀於東方! Program
beginning of all things ... 2.Class? White and Blue in Flowing Cloud : white and blue water, dream-like cloud, dancing in the rain, silk thread-like lingering, endless longing ... 3. Tender? Rouge: Enchanting rouge, light-brushed eyebrow, rouged face and black eyebrow, gently looking at the secular society ... 4. Broken? Chilly wind: piercingly cold wind, thousands-of-miles sand through the ages, blood of heroes, proud of the world ... 5. Combined? National Ceremony: brilliant glow, driving ambition with singing, harmony in heaven and earth ! 6. Pure? Listening to bamboo in moon shadow: shadow and dialogue of bamboo, voice of mind, dancing in the moonlight, delighted by the sound of bamboo ... 7. Wonderful ? Look and Smell: a dose, a prescription, happily cures patient with bitter herb, brings a patient back to life, benevolence … 8. Elegance ? Legend: dignified and graceful, luxurious, peony-like blossom of lush, gorgeous like the rainbow and feather garments! 9. Connection · Gold and Jade: an affair to remember, perfect match with eternal love! 10. Vast? Thousand -Years Calligraphy: all the mountains and rivers covered by one stroke, all rivers run into sea! 11. Prosperity? National Beauty: pretty scenery of reddish sunset, "red" stands for the color of national beauty like fire and sunrise, force of China! glory of the East! |
||
樓主 | |||
真真好奇 |
真真好奇 於 2016-3-21 15:35 寫道: 從劇照上來看,不太喜歡這類格調。 有些,如中醫什麼的,若是真要體現淵遠流長的歷史,我認為,著裝采用類漢、漢元素服更好,這類滿清遺留風格的服飾,未必承載了歷史和當代的銜接。 |
||
第 1 樓 |
上一頁1下一頁