| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

新闻资讯

论坛

温哥华地产

大温餐馆点评

温哥华汽车

温哥华教育

黄页/二手

旅游

伊万卡: 伊万卡中国谚语装逼 亿万网友懵圈

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
川普和地球上最头疼的80后金正恩之间的狗血剧终于迎来一个happy ending,俩人联手登上全球媒体的头条,好不容易啊!




结果几个小时后,他们的风头就被美帝第一闺女伊万卡给抢走啦。。。。


看着老爸能拿下“火箭男”,伊万卡喜不自胜地转手就是一条推,

然后全球网友瞬间就炸了!





美国第一千金Ivanka Trump6月11日发推文称,“说某事不能做的人不应该干扰别人去做——中国谚语。”

  



  “Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.” -Chinese Proverb

乍看之下这条推特是不是并没有什么特别的,不过就是一段常见的“心灵鸡汤”类激励语言。

不过,国内媒体很快意识到一个问题,

最后这个Chinese proverb不是中国谚语的意思么?

伊万卡说的这句话到底是哪句中国谚语啊?

  

  此问一出,机智的网友们瞬间玩坏了这句“中国谚语”。

  @KTV凑胡:吃不到葡萄就说葡萄酸?

  @海尔凯特:中国谚语:“U can u up,no can no BB。”

  @纯棉裤衩儿_:翻译成:站着说话不腰疼。比较好。

  @房增基:好狗不挡道

  @又一铲子:没那金刚钻,别挡着瓷器活。?

  @ItsEThan:当年我写作文引用名言也是这样的

  @DORAN:你要不干别特码逼逼—陈独秀

  @瓜瓜酒:不干别瞎搅和

  @-GeorgeLee-:想让自己的“哲理”有逼格就说是中国谚语

  @Kentofan:不怕事难办,就怕人乱管。——我说的。?

  @迷雾旋清流:美国今日份的中式鸡汤……

  @iinnvviissiibbllee:中国人:we don’t have that proverb

  @麦爱Studio:不忘初心,牢记使命!

  @腊叶之本:凡找不到出处的,都可以归类为鲁迅说过孔子曰过

  @发疯的狐狸:不能因为某句话上面配了个鬼画符的“中国字”,就觉得那是句中国谚语。——鲁迅?

  @勒布朗Chan:总之不知道的都说是鲁迅说的就行了 。。

  @海狸同学:我觉得很有可能是马云说的

  @阿卷别抑郁:伊万卡说,这是我从中国得道高人所学的谚语秘籍,一般人都不可能知道的

  @张强家的小强:谁艾特艾特她呀,让她过来看评论,挑几句好的存着,下次装逼就不跑偏了

  @落山君逸满:我读书少,英语水平差,伊万卡你可别骗我~~

  @v_cMia:地方粤语:旁观者不得依牙松钢?



  @Chocobo:我这儿还有一个好的:睡前pp痒,早起手指臭

  

  哈哈哈感受到了网友们的皮,除了有“皮孩”,也有认真答题的网友,来看看他们的意见↓

  @熟睡中666:河曲智叟笑而止之曰


  @爱睡觉的张小明:成大事者 不与众谋

  @hello摩托艇:苟有恒何必废寝忘食,最无益莫于侵扰他人。高中宿舍楼里面贴的标语,感觉意思差不多

  @红小Lok:我们广东话中也有句俗语讲多无谓,食多滞胃/行动实际。 告诉我们要有实干精神实际一点?

  @Zodii:“非谓之能者,无与劝废。”--《行子百家》

  @手机用户-01:己所不欲勿施于人

  @柳_LLL666:肉食者鄙,未能远谋

  @ForestLake:坐而言,不如起而行

  @西城寒山暮:临渊羡鱼不如退而结网?

  @天赐宝贝航:空谈误国实干兴邦。

  @顾惜之:"THOSE WHO SAY IT CAN'T BE DONE ARE USUALLY INTERRUPTED BY OTHERS DOING IT."-JAMES BALDWIN

  她记错了,说这句话的是美国黑人作家詹姆斯·鲍德温。

  @CDTV张稷:“没有你这臭鸡蛋还做不成槽子糕?”[吃瓜]

  @Lu_Hiddleston:燕雀安知鸿鹄之志

  @_alipap_:这句话来源至今不明确,援引Quote Investigator网站的调查结果,这句话在西方最早见于1903年被列为萧伯纳的名言。


几经周折1966年这句话被孔子收归名下,后来逐步明确为中国谚语。

以讹传讹并非哪国专利,反正无伤大雅。

查了大半天,好奇害死瞌睡虫。

各种各样的说法都有啊,网友们可以说是脑洞大开了!

不过,严肃的问题也来了,这句话到底是出自于哪儿啊?

搜索一下,发现国外网站quoteinvestigator曾经也探讨过这个问题。

  



网站检索发现,这句话的类似版本最早疑似出现在1903年的报纸期刊上,后来美国作家Elbert Hubbard曾用“某人说过”引用过这句话,却被后来的报纸文章误当成了是这句话的出处。

  再后来,1962年美国一本教育类期刊直接把这句话的出处安在了孔子头上,谚语也演化成了今天我们所看到的伊万卡版本。

  慢慢的,这句话就变成了“中国谚语”……不过,这也只是其中一个说法而已,真正的来源可能也无从考证。

  伊万卡一句谚语不仅引得中国网友大开脑洞,就连外国媒体也来凑热闹!

  纽约时报:“伊万卡引用了一句中国谚语,中国人民都懵了”

  

  每日电讯报:“中国伊万卡中国谚语难住了”

  

  Quartz:“没有一个中国人知道伊万卡说的中国谚语是哪一句”

  

纽约时报还扒出这其实不是伊万卡第一次引用所谓的中国谚语了。

2013年她发过这么一条推,“Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life.”

  



  后面还带了个孔子的tag,大概是想表示这句话是孔子说的吧。不过有专家表示孔子其实并没有说过这句话……

  纽约时报在刊文中也略带嘲讽地点评了这一事件,大意就是许多美国人为了显得自己很有文化,经常会把一些精辟言论安到中国圣人的身上,比如孔子。

但是很多时候,他们其实并不知道这句话的真正来源。

  

  好的吧,看来全世界人民都一样,喜欢引用名人名言。。。

  
觉得新闻不错,请点个赞吧     已经有 8 人参与评论了, 我也来说几句吧
注:
  • 加西网版权所有,未经授权或许可,严禁转载或摘录
  • 猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    共有 8 人参与评论    (其它新闻评论)
    评论4 游客 [七.西.莽.二] 2018-06-16 14:47
    此评论因为含有不合适言语, 已经被禁止
    评论3 游客 [犬.教.羲.不] 2018-06-13 21:40
    应该是“成事不足,败事有余”
    评论2 游客 [匏.融.百.有] 2018-06-13 17:16
    己所不欲,勿施于人。
    评论1 游客 [焦.西.吴.弟] 2018-06-13 12:50
    站着说话不腰疼
    上一页1下一页
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0447 秒 and 6 DB Queries in 0.0018 秒