| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

新闻资讯

论坛

温哥华地产

大温餐馆点评

温哥华汽车

温哥华教育

黄页/二手

旅游

三位加拿大人学中文的感想和经历

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
  中文很难学。对于出生在加拿大的华人孩子来说,如果没有父母软硬兼施地在后面督促,大部分人恐怕是不愿意学的。但是却有那么一些土生土长的加拿大人,他们或是早上5点起床学生字,或是把下班后的闲暇用来和四声较劲。是什么原因让他们自动跑来接受这场对耐心和毅力的漫长考验呢?


  本台采访了三位这样的加拿大人。他们中有语言学教授,公司总裁,还有一位收养中国女孩的魁北克母亲。

  -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


  学汉语是一辈子的事:麦吉尔大学语言学系教授布兰登.吉伦 CH_Interview_2-20180406-WIC20

  

  (McGill University)

  布兰登.吉伦(Brendan Gillon)教授有一个中文名字叫葛学礼,但似乎并不常用。这应该还是他四十多年前在台北留学时老师给起的。吉伦开始学中文是在上世纪六十年代末。那时候中文远不像现在这么热。他当时还是美国密歇根大学的一名本科生,对中国哲学、印度哲学和东方文化感兴趣,因此决定学习汉语和梵文。

  他在密歇根大学上了两三年中文课,然后去台北学了一年半的古汉语。尽管知道汉语很难学,但他当时的打算是花个两三年掌握它。多年后他笑叹道,没想到这是一辈子的事。


  从台湾留学归来后,他读了梵语硕士,哲学博士,然后在麦吉尔大学语言学系获得教职。他的古汉语一度还给了老师,但是十年前又重新开始学习

  学汉语的独特心得


  华人通常会觉得有一点古汉语根底的人中文水平更高。但是吉伦教授在谈到他学汉语的心得时却说,汉朝以后的文言文和白话文有密切的关系。他如果能够从头开始,一定会在研读四书和诸子之外,花更多的时间来学习白话文。

  他认为自己没有努力学习白话文是一个很大的错误。但他更大的遗憾是早年在台湾留学时仗着已经有一定基础,“不够努力”。他说,要掌握一种语言,最好能够在一个完全不能说母语的环境里呆上三年。

  他在2018年初再一次前往台北,在那里住了一整个学期。翻译讲学之余,他还请了一个研究生辅导他的中文。因为这位能翻译古汉语的教授,始终觉得自己的白话文不够好,以至于这次通过电话进行的采访,他在接受之前也颇有些踌躇。

  汉朝以后的文言文和白话文有很密切的关系。…… 我努力念四书,荀子,老子,庄子。这些当然很重要,因为我对哲学有兴趣。可是从学语言的立场来看,我想没有努力学白话文是一个很大的错误。布兰登.吉伦

  
不错的新闻,我要点赞     无评论不新闻,发表一下您的意见吧
上一页1234下一页
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
    猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0365 秒 and 7 DB Queries in 0.0046 秒