| 广告联系 | 繁体版 | 手机版 | 微信 | 微博 | 搜索:
欢迎您 游客 | 登录 | 免费注册 | 忘记了密码 | 社交账号注册或登录

首页

新闻资讯

论坛

温哥华地产

大温餐馆点评

温哥华汽车

温哥华教育

黄页/二手

旅游

魁北克新闻: 魁省缺乏原住民翻译 影响法庭审理

QR Code
请用微信 扫一扫 扫描上面的二维码,然后点击页面右上角的 ... 图标,然后点击 发送给朋友分享到朋友圈,谢谢!
  在加拿大魁北克省北部,由于找不到原住民语言的口译员,导致出现了法庭审理被推迟,甚至不得不被不取消的情况。


  “加拿大权利和自由宪章”保证,在加拿大,任何被指控犯罪的人,如果不能完全理解法庭审理使用的语言,则政府为其免费提供翻译。

  然而,在魁北克省北部,找到原住民语言的翻译不是件容易事。


  加拿大广播公司报道说,一年前,在 Inukjuak 镇,法官不得不释放了一名被指控性侵犯的嫌疑犯,原因就是找不到口译员。

  除此之外,还有其他问题。


  魁北克省副首席法官 Danielle C?té 告诉加拿大广播公司,有的时候,口译员迟到或根本不来法庭,还有口译员不能维持客观立场的情况,因为他们往往来自当地社区,与被告或受害者之间有密切联系,从而使一些法庭审理最终被取消。


  魁北克省律师协会会长 Claudia Prémont 也表示,招聘到和留住(原住民语言口译员)是一个主要的问题。

  (RCI with CBC)

  加拿大国际广播电台 赵黎 网站:www.rcinet.ca 微信ID:radio-canada
觉得新闻不错,请点个赞吧     无评论不新闻,发表一下您的意见吧
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 猜您喜欢:
    您可能也喜欢:
    我来说两句:
    评论:
    安全校验码:
    请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image
    Terms & Conditions    Privacy Policy    Political ADs    Activities Agreement    Contact Us    Sitemap    

    加西网为北美中文网传媒集团旗下网站

    页面生成: 0.0502 秒 and 4 DB Queries in 0.0151 秒