阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者
正文
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:12
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh1 in
his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that
of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He
immediately let go of his own, and fiercely2 attacked the other
Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that
which he grasped at in the water, because it was a shadow; and
his own, because the stream swept it away. 一只狗嘴里衔着一片鱼尾纹过河,看到了自己在水中的影子,就把它当成了另一只狗的影子,一块肉的大小是自己的两倍。他马上放开了自己的手脚,拉德万斯卡向另一只狗发起了攻击,想从他那里拿到更大的一块。他就这样两样都输了:他在水中抓住的东西,因为是影子;还有他自己的,因为是小溪把它一扫而光。
楼主 |
电梯直达
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:12
参考例句:
He knocked the tiger about fiercely until it lay dead.他挥拳痛击老虎,直到把它打死在地。
They brushed aside every difficulty and pushed on fiercely.他们不顾一切困难,向前推进。
沙发 |
返回顶端
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:12
参考例句:
A fat man has much more flesh than a thin man.胖人较瘦人肉多。
The flesh of the peach was sweet and juicy.桃子的果肉甜而多汁。
板凳 |
返回顶端
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:13
参考例句:
He knocked the tiger about fiercely until it lay dead.他挥拳痛击老虎,直到把它打死在地。
They brushed aside every difficulty and pushed on fiercely.他们不顾一切困难,向前推进。
地板 |
返回顶端
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:13
参考例句:
A fat man has much more flesh than a thin man.胖人较瘦人肉多。
The flesh of the peach was sweet and juicy.桃子的果肉甜而多汁。
5 楼 |
返回顶端
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:13
参考例句:
All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
6 楼 |
返回顶端
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:13
参考例句:
Its snow-white houses nestle cosily in a sea of fresh green vegetation. 雪白的房屋舒适地筑在一片翠绿的草木中。 来自辞典例句
7 楼 |
返回顶端
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:13
参考例句:
He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
8 楼 |
返回顶端
转发 (只看此人 )
时间: 2019-1-20 02:14
参考例句:
I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
9 楼 |
返回顶端
论坛首页
-> English Corner
所有的时间均为 美国太平洋时间
第1 页,共1 页
注:以上论坛所有发言仅代表发帖者个人观点, 并不代表本站观点或立场, 加西网对此不负任何责任。 投资理财及买房卖房版面的帖子不构成投资建议。投资有风险,责任请自负 对二手买卖中的虚假信息,买卖中的纠纷等均与本站无关。
您不能 在本论坛发表新主题 您不能 在本论坛回复主题 您不能 在本论坛编辑自己的文章 您不能 在本论坛删除自己的文章 您不能 在本论坛发表投票 您不能 在这个论坛添加附件 您可以 在这个论坛下载文件
论坛转跳:
选择一个论坛
焦点板块
加西知乎
发布求助
买房卖房
美丽的菲沙河谷
地产投资
加西菜园
商海微澜
租房那些事儿
加国一家亲
咱们本拿比
温哥华不眠夜
日月当空
休闲Langley
菩提树下
神爱世人
素里新家园
白石华人
歌声响起
读书沙龙
单身情缘
新时代之光
欢迎来新西敏
我爱列治文
高贵林的朋友们
中英双语班在Walton Elementary
生活互助
法律探索
医疗健康
准备养老
佛道净土.中医养生
天下收藏
减肥
投资理财
亲子教育
猪宝宝俱乐部
汽车天地
温村Jeep之家
钱币交流小站 (Coin Community)
免费个人广告
会员之家
北美盾之家
流协
吃喝与玩乐
玩玩乐乐
加西群英游艇会
结伴旅游
跳舞俱乐部
北美Hiking
吃吃喝喝
社团之窗
南粤茶居
交通大学校友会
福建同乡在此聚集
加拿大四川同乡联谊会
同济大学温哥华校友会
精彩贴图
精彩连环画
开心一笑
国家与城市
新闻时评
军事天地
教师罢工
大温市选
情系中国
绵绵乡音
香港占中
岭南人家
悠悠华夏
只刚上海话
西雅图夜未央
爱好与沙龙
原创原地
摄影交流
白石镇摄影交流
视听世界
疯人院 - 你的喜鹊巢
电子电玩
Twitter 交流
苹果乐园
android的星空
无限手机计划
部落冲突
大数据论坛
网站建设
颠覆小组—LINUX
IT人生
iTalkBB讨论组
English Corner
生活与教育
美好家居
精致生活
移民资讯
温哥华留学
宠物乐园
致富与创业
精明消费
炫彩珠宝
南下购物
创业沙龙
职场风云
运动与休闲
羽毛球场
高尔夫俱乐部
休闲运动
加西滑雪俱乐部
加西游泳俱乐部
武术之家
国家台球事务办公室
加西围棋俱乐部
网球天地
痴迷足球
乒乓球场
年青人天地
周末娱乐
美酒咖啡
彩妆
西餐美食
温哥华高尔夫
转发, 转发, 转发, 转发, 转发, 转发, 转发, 转发, 转发