| 阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题 |
| 作者 |
正文 |
一家
物.弟.年.中
级别: 游客
|
+
|
|
|
蝴蝶我听了,的确相似,不过吉祥三宝还是很好听,如果说是抄袭,也应该说很有自己特色的抄袭,宽容点吧!
|
|
|
|
|
| 返回顶端
|
|
小小心愿
曾.知.三.数
级别: 游客
|
+
|
|
不止是《蝴蝶》吧?这个和〈神奇宝贝(宠物小精灵)〉的第三首片尾曲也很像啊!(就是神奇宝贝里面第38集 皮卡丘森林 之后开始的那个片尾~~)
因为神奇宝贝第1部实在是太遥远的记忆了~所以今天再看的时候才发现~~
不过呢~~这个曲调确实很好听~可爱~~~
|
|
|
|
|
| 返回顶端
|
|
游客
父.子.号.言
级别:
|
+
|
|
|
真沒水準 你有什麼資格說人家抄襲 還敢罵版主 這首歌曲不只寫出童真 還表現出蒙人對天地萬物的感謝 看到這種亂批評的 連口氣都不想修飾一下了
|
|
|
|
|
| 返回顶端
|
|
游客
孙.以.武.学
级别:
|
+
|
|
减肥的鱼 写道: |
|
这是一个什么样的愚乐圈,什么所谓的为自己三岁的女儿写的歌,什么所谓的蒙族音乐。不要以为抄袭英文歌容易被发现,抄袭法语歌就可以当成是自己的东西。当时北京电视台播出的时候,为什么不好好考察一下原创性呢?!居然还有什么无知的台长和音乐评论人说这是对“是对西化之风的一种反驳”!!如果你们知道这是一首法国歌,你是不是应该找一个地缝钻一下看看?当然,如果考证完,说这首歌是法国人抄袭我们的,这个地缝我来钻!!这首歌的出处是法国电影《蝴蝶》,歌名《Papillon》,自己找找吧。
|
半年前听到电台介绍吉祥三宝时就惊异地发现其与法国歌曲蝴蝶的极度相似。
当时就奇怪为什么一片叫好声中没有人指出呢?现在看来不光是我有这种感觉,呵呵。
|
|
|
|
|
| 返回顶端
|
|
坦率 (只看此人)


级别: 散客 精华: 0 热帖: 0 文章: 3 财富: 4 北美盾 礼物: 0 奖励: 0 状态: 离线 加入: Jan 28, 2006
|
+
|
|
请尊重点儿。。。
蝴蝶第一句小孩子唱的是34或者71,后半拍起的自然半音,第一乐句共出现两次自然半音,用过71234五个音,这是西洋调式.旋律基本是上行的....
吉祥三宝第一句唱的是35,强拍起,第一乐句,只用了1235四个音,旋法上采用的中国民族调式,同音反复了三拍,一个音重复了5次,最后下行结束...
曲调有很大区别,中国民族调式和西洋大小调式在所使用的音上、旋律进行中区别很大...
说浅点儿,鱼香肉丝和烧牛排都是菜,不能说中餐和西餐都是用锅做的,就一样了...配料和做法都不一样,菜做出来能一样吗?
|
|
|
|
|
| 返回顶端
|
|
坦率 (只看此人)


级别: 散客 精华: 0 热帖: 0 文章: 3 财富: 4 北美盾 礼物: 0 奖励: 0 状态: 离线 加入: Jan 28, 2006
|
+
|
|
这首歌是布仁巴雅尔为三岁的小女儿诺尔曼创作的,可以从歌词看出,不是给英格玛创作的。而诺尔曼1991年出生,三岁是1994年,1995年这首歌就由一家三口演唱并且参加比赛,这些资料都是可以查的懂吗?
《吉祥三宝》是1994年写出来的,只是随《天边》专辑的这个英格玛的版本太好了所以才流行起来。1994年,蝴蝶在哪呢?
|
|
|
|
|
| 返回顶端
|
|
坦率 (只看此人)


级别: 散客 精华: 0 热帖: 0 文章: 3 财富: 4 北美盾 礼物: 0 奖励: 0 状态: 离线 加入: Jan 28, 2006
|
|
|
| 返回顶端
|
|
|
|